"скафандр, при разгерметизации кабины позволяющий пробыть в безвоздушном пространстве какое-то время" - хм, ну так да. Это функция скафандра. Здесь это уточнение выглядит излишним. Примерно, звучит как "это ноги, при необходимости перемещениям позволяющие совершать поступательные движения, изменяющие позицию объекта в пространстве".
«Они шли на бреющем…» - и не заметили упрыгивающего пилота? Возможно... Но там датчики и прочее... Сомнительно.
«Можно было поискать более пологий участок для восхождения, но времени уже не оставалось, а я по— прежнему боялся не успеть, хотя никто, и сам я не смог бы объяснить, зачем мне лезть наверх, и что я ожидал увидеть на месте камня, скалы или метеорита, кроме того же камня, скалы или метеорита».
«Между скал виднелся узкий проход, расщелина, словно распил, ровный и гладкий, в нём было темно, поскольку вершины скал почти смыкались и загораживали небо».
Очень сложные предложения, причем особой цели в таком усложнении не могу усмотреть.
Канцеляриты:
«С некоторой долей вероятности можно было заключить, что это санскрит»
«в большинстве своём представляла собой суглинок»
«приятная новость, из которой следовало»
”ровная дорога, выполненная из бетона”
«я получил полноценное питание на базе»
«Пыль вокруг начал оседать» - опечатка.
«иссини-белого» - вроде бы «иссиня».
«Голубой цвет дрожал в нём, как капля акварели на кончике кисти». Попытался совместить картинку и дрожание, что-то не получилось. Капля акварели вроде не дрожит на кончике кисти. Но может, не очень с ней знаком.
«Картина эта была величавой и прекрасной». Слово «величавой» не к месту. Другая стилистика и, кажется, некорректное употребление.
”за ним по краю тянулась разрушенная колоннада, очевидно, неф древнего храма” – вот совсем не очевидно. Да, можно провести аналогии с нашим миром. Но вот так, чтобы совсем "очевидно" – это очень странно.
«Через несколько метров я обнаружил» - о, герой, наконец-то вернулся к нормальной системе мер и весов. До этого сыпал ярдами и милями, а теперь нормальные человеческие метры.
«архитектура которых уходила в прошлое — в рациональный архитектурный стиль XX и XXI веков» - герой явно интересовался архитектурой. Не хватает какого-то маячка, из-за чего он так с легкостью определяет стили, называет неф нефом и так далее. Вполне хватило бы отсылки в детские увлечения или очень строгого учителя по искусствоведению в школе.
«Огромная отвратительная голова мерзкого чудовища смотрела на меня в упор маленькими жёлтыми глазами, в узких зрачках отражалось всё то же бессмысленное желание машины-убийцы, что доводилось мне видеть на акульей морде, желание инстинкта убивать просто так, потому что ни для чего иного эта машина не создана» - простите меня… Вы серьезно?

Огромная отвратительная голова мерзкого чудовища? Это же прям стилистика начала ХХ века или разного качества фэнтези середины прошлого века. Эпично и с чувством, вот только читатели уже не те. Они, такие сякие, уже хотят чего-то другого, насытились всем этим добром.
К сожалению, такие пафосные обороты не воспринимаются теперь всерьез, а в лучшем случае вызывают улыбку. Но ведь Вы хотели достигнуть другого эффекта. Смотрите, основная проблема в слишком большой оценочной характеристике чудовища. Здесь и отвратительный, и мерзкий. Прекрасно, мы поняли, как к нему относится герой. Но ни разу не поняли, как это чудо-юдо выглядит. То есть ни на шаг не приблизились к формированию своего мнения об этой твари.
Дальше, снова герой заставляет увидеть некое желание в глазах монстра. Примерно с таким пафосом охотник описывает свою, вырванную с боем, победу над иноземным чудищем, которое на самом-то деле было подобием безобидной коровы. Герой пытается поразить, удивить и сформировать в нас отношение к этой твари, толком не описывая её. Он начинает манипулировать слушателями. Возможно, в охотничьей байке все и получится, тем более, когда рядом будет чучело какой-то части зверя (таксидермисты такое могут собрать, главное захотеть), но здесь вряд ли. Просто не хочется ему верить. Уже кажется, что просто самец сурикаты вылез из норки и смотрит на героя.
«Опытным глазом я определил — PR-15Y довольно устаревшая модель» - хм, он ведь вроде курсант. Откуда опытный взгляд и такое познание в автоматическом оружии? То есть да, он может знать, но опытность должна чем-то подтверждаться. Какими-то деталями из прошлого, статусом, званием, увлечениями. А то он и исследователь, и в искусствоведении не промах, и по оружию спец.
«— Простите, — сказал я, — не знаю, как к вам обращаться. Я благодарен вам, если бы не вы…
— Да бросьте! — оборвал меня незнакомец. — Он бы вас и не тронул. Этот — мой» - У меня все усиливается ощущение, что я попал в ХIX век. Неспешный, размеренный, манерный. Только бы еще на месте главного героя – героиня…
«серьёзно болен душевной болезнью» - в общем-то «душевная болезнь» здесь лишняя. И так понятно. А герой очень деликатный. В его состоянии, формулировка внутренняя вполне могла бы быть жестче. Ведь не часто сейчас встретишь человека, думающего, что вот этот индивид «серьезно болен душевной болезнью». Скорее, сбрендил, спятил, двинулся, оторвался от мира сего и прочее.
«и на нём можно было приготовлять пищу» - ммм, "приготовлять"...
«Сколько же я здесь нахожусь? — Оливер поднял брови. — Да, уже больше двух месяцев» - то есть всего за два месяца Оливер набрался такого опыта. При этом погибло множество людей. Так там почти каждый день кого-то выкидывать должно. И винтовка у него старая, странно.
«что знак в виде красного кирпича» - все же кирпич белый
« двадцать семь лет» - не старый он для курсанта?