Цитата:
Идея о безсмозглости совсем не того героя. Что заявлен в названии. Понятна и интересна. Жаль, что ее так и не удалось автору воплотить на достаточно качественном уровне.
Сначала заметки по ходу чтения, общий вывод в конце.
|
Ага, грандмерси. Мои заметки тоже по ходу, общая и горячая благодарность повсюду, но в конце ещё добавлю.
Цитата:
Что – Нисса увидела подкрадывающуюся к брату собаку только тогда, когда бросилась от этого брата бежать? Как-то странновато этот эпизод выглядит
Нисса сначала бросилась на тварь. Потом ощутила безграничную ярость и… бросилась. Не снова, а просто. Причем фраза сформулирована так, словно бросилась она неожиданно и в первый раз – то ли что-то лишнее, то ли не тот термин был в первый раз.
|
Вот не помню, чё я там понаписала, но охотящееся животное всегда подкрадывается, а не топает с гордо поднятой башкой и громким рыком, мол, ща я тебя оприходую. Нисса засмотрелась на давра, обернулась, а там зомбособака к брату крадётся. Вроде так было.
Цитата:
Слово КАМЕНЮКА имеет несколько ироничный смысловой оттенок и потому не очень уместно при описании катастрофы, тем более в приложении к пострадавшим родовым идолам из фокала представительницы этого рода
|
Э-э... в разговорной речи суффиксы уг/юк обозначают нечто более масштабное, чем предмет без этих суффиксов, как правило, с негативной окраской - тварюга, подлюга, сволочуга. Наверное, суффикс разг. речи неуместен. Но очень хотелось его употребить. Виновата.
Цитата:
…. Земля превратилась в потрескавшуюся корку…
Яблоко не может превратиться в кожицу (вне Хогвардса)
|
И чё? Слово "земля" имеет значение почва, широко с ним употребляется. А уж почва (точнее, её верхний слой, но мы ведь не зануды, да? К тому же язык стремится к экономии речевых средств) запросто может стать коркой.
Цитата:
… отыскивать уцелевшие овощи для их же хворой от недоедания детворы…
Получается, что это детвора овощей
|
Ну реальный косяк, ни в жись бы не заметила, пасиб)
… Едва Нисса насыпала в торбу овса,…
Цитата:
Зачем? Лошадь ночью паслась. Овес – дополнительный энергетик, если была или будет трудная скачка, лакомство, а вовсе не повседневный лошадиный корм (иначе героине бы целая телега этого овса потребовалась)
|
И чё? Нисса сволочь, конечно, но она не совсем дура, как Светлана Тулина отметила. Кругом Тлен, без энергичной лошади придётся трудновато.
Цитата:
… Она присматривала за наймитами, отъевшимися на остатках припасов в бывшем владении Сакта.
То есть припасы были. И все песни о том, как героине жалко несчастных голодающих деток, которых не кормят злые наймиты, – именно песни. Жалко ей не деток, а припасы.
|
И чё? Нисса с работником подхватили детей и ломанулись в бега, не успев забрать крохи, которые у любого хозяина припрятаны на сильно чёрный день.
Цитата:
Стиль не выдержан = местами устаревшие слова, местами современный сленг, изза чего получается солянка типа «паки паки иже херувимы».
|
В учебнике про стиль художественной литературы (не, я не борзая, знаю, где литра, а где я) сказано, что в х. тексте возможно смешение функциональных стилей. Ой, х. - это художественном, а не то, что вы подумали. Если вам лексический состав моего рассказа режет глаза, то пусть режет. Мне он кажется подходящим для выражения моих фантазий. Тут ничего не поделаешь, простите.
Цитата:
Неверное употребление терминов – например
Мародер - человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения или в районе военных действий; морально разложившийся солдат, грабящий население во время войны. Или торговец-спекулянт, перепродающий товары по очень высокой цене. Войны в тексте нет, сожравший овцу давр никак не может быть мародером (как, собственно, и ворующие еду соседи)
|
Я так привыкла к сильно общеупотребительному значению этого слова, что лоханулась по полной. Да, вы правы, а массы наших СМИ и даже писатели ошибались, называя всех, кто пользуется бедой и грабит, мародёрами. Спасибо за науку.
Цитата:
Не может давр быть и вороватым – ибо вороватый - разговорное: нечестный, плутовской, хитрый, увертливый. А ни одного из этих качеств тварь, сожравшая овцу, не проявляла.
|
И чё? Оват - продуктивный словообразовательный морф, без привязки к стилю речи: плоховатый, темноватый. Значение его чётко определяется - неполнота признака. Если припёрся на чужой двор и сожрал чужую же овцу - это не вороватый? Потому что открыто взял, а не тайком? Тогда он маро... ой, нет. Грабитель? Вор? Значит, вороватым быть может.
Цитата:
И так с очень большим количеством терминов, употребляемых в по принципу сходности звучания или вообще в рандомном порядке (слово красивое, авось подойдет)
|
Читателю виднее.
Цитата:
Не знаю, насколько сознательно автор это делал, но возникает твердое впечатление, что героиня умственно отсталая и проследить логику причинно-следственных соотношений не способна в принципе. Все время забывает что-то важное. Бросила горящую ветку в пересушенную траву и вместо попыток потушить – стоит и смотрит, хотя и понимает, что от лесного пожара спасения нет. Потом бросается бежать. Не видела ничего плохого от давров, но ненавидит их искренне. Бросается с побоями на единственного, кто пытается помочь.
Поначалу вообще не действует – только реагирует, как амеба: обожгло – бежать, вода – пить, еда – есть или думать, что это ей, горит рука - рубить.
|
Э-э... Ежели у читателя сильно крепкая нервная система и учебник по Обеспечению безопасности жизнедеятельности вместо мозга, который, кстати, странно может реагировать на немыслимые вещи (мозг, не учебник), то тогда с ним можно согласиться. Не нужно знакомиться со статьями по медицине катастроф, а обладать простейшей наблюдательностью, чтобы усвоить: люди в минуту стресса, потрясения, психо-эмоциональной травмы ведут себя по-разному. Героев-рационалистов среди них единицы. Гуманистов чуть больше, но они и травмируются больше всех. Я могла бы объяснить все действия героини, только нафига козам баян, мы уже с Ниссой умственно отсталые. Только нам пофиг, чёто не травмировались от отсутствия одобрения Светланы Тулиной.
Цитата:
Смерть и жизнь брата расценивает исключительно с точки зрения собственной выгоды и похоронить его и оплакать согласна лишь в надежде на помощь богов за проявленное благочестие.
Очень неприятная дамочка.
|
Это так. Зато живая.
Цитата:
Впрочем, менталитет ее братика и односельчан ничуть не лучше – во время катаклизма, когда вообще-то естественно объединяться для выживания, они ведут себя как современные жители переполненных мегаполисов – собираются идти туда, где им больше заплатят и вообще выгоднее. Это в корне противоречит заявленным в тексте родовому укладу и родовым отношениям – если автор действительно хочет достоверно это прописать, лучше на современном менталитете не основываться, сейчас получилась плохо организованная ролевушка с богатенькими юнцами во всех героях и не очень опытным или стеснительным Мастером, который не сумел их построить и прописать как надо
|
.
Читателю виднее. Вообще-то люди хотели выжить в первую очередь и уповали на столицу. Я вот перечитывала Дрюона, всю серию про королей и не почувствовала, что лоханулась в изображении психологии масс.
Цитата:
При родовом укладе один из самых важных ресурсов – человеческий. Рабочие руки. Да и брат с сестрой только что лишь угрозами и плетками заставили работников остаться и работать – но при этом пришедших соседей сразу определили в убийцы и грабители независимо от возраста и пола и подвергли тотальному истреблению. Ладно, верю, они не люди и чисто человеческое сочувствие попавшим в беду соседям им не ведомо – но меркантильность=то как раз тщательно прописана, так куда она тут девалась вдруг? Это же разбазаривание ценного ресурса!
|
А ничего, что этот ценный ресурс немного ахтунговат - люди выбрались из Тлена, жаждут кровушки, начальная стадия превращения в давров. Да и кормить эти блин работников нужно при истощении всех ресурсов. Отобрать, урвать, помародёрст... тьфу, ограбить - вот их способ существовать, а вовсе не заниматься трудом на благо хозяев.
Цитата:
Если родовые традиции не так важны, а вот этот зашкаливающий эгоизм важен – лучше прописать другую религию, основанную вот на этих торгово-выгодных – им, похоже, герои соответствуют все *кроме давра, конечно, он же безмозглый)
|
Угум.
Цитата:
Так и не могу понять логику героини. Мама лечила их с братом в детстве кусками корня от простуды – почему это подразумевает, что съев кусок жареной руки давра, героиня выздоровеет сейчас? Почему она уверена, что давр ее убьет, как только наестся, если видела от него только добро, а другой давр убивал только тех, кто пытался убить его. А наевшись, вообще ушел?
|
Ща объясню. Вы наблюдали такой же эффект, какой описал Булгаков в сцене визита Воланда к Лиходееву? Лечить похмелье подобным? Я наблюдала на себе, три мощных лекарства гомеопатов (траумель, дискус композитум и лимфомиозот) подняли меня на ноги после операции. Подобное подобным ) Да, гомеопатов объявили шарлатанами, но пока их средства мне помогают, мне реально пофиг на оффицинальную медицину.
Цитата:
Она проснулась при минусовой температуре, не почувствовала холода – и не удивилась этому. Если это не баг – то лучше бы как-то подчеркнуть ее альтернативную анатомию (или если это естественно для их мира – АА всех обитателей мира). Пока смотрится багом, слишком много обычного, земного, и синее солнце не спасает.
|
Да блин включите воображение, как, например, мы его включаем при просмотре сцены Тихого Дона - Наталья просыпается на телеге с запорошёнными снегом волосами. Суровое, ужасное время меняет человека и его чувствительность в сторону уменьшения последней. Закаляется человек, на многое не обращает внимание. Обращает лишь на то, что поможет ему выжить. Или не было лётчика Маресьева в истории страны?
Цитата:
Но логики нет и в словах. Идущих вроде от автора – Только что говорилось о том, какой сильной и почти неуязвимой стала героиня, и следующая фраза – что так рисковать может лишь тот, кто не ценит свою жизнь. С чего бы не ценит, когда еще как ценит!
|
Кароч, спасибо вам за всё. Нет логики, значит, она была мне не нужна. Такая логика. У меня была своя. На чужую мне пофиг. ОК?