Ага) Долго я смотрела на это словосочетания и что-то мне в нем не нравилось... Да, вот такое затмение нашло)
Насчет герцеговины флор - были сомнения в ее неслучайности, конечно, но на фоне множества знаков и отсылок ее сюжетообразующее значение несколько стерлось.
То есть, возможно, для Вас, как для автора, в тексте никакого особо сюрреализма нет, но для читателя этот мир полностью сюрреалистичен. Текст перегружен логическими неточностями на уровне языка (которые на момент прочтения я считала стилистическими маркерами собственно, сюра), которые из-за своего обилия воспринимаются нарочитыми.
Например, цвет "осеннего неба" - это какой, простите? Там, где я живу, это голубой, а для кого-то это серый, а я для кого-то синий. Ну, это даже не сюр, просто шероховатость.
Как пассажирку отмененного рейса свободно пропустили бродить по аэродрому?
Кукурузник Громова долетает до Сочи с головокружительной скоростью, переносит крушение и героиня спокойно выходит на берег. Ок.
Героиня разглядела с борта человека и узнала его? Да ладно? И это учитывая, что реки с этой высоты выглядят прожилками?
Героиня смотрела на бассейн "Москва", лежа в полосе прибоя? Как это?
Не буду перечислять все. Путешествие героини напоминает метания Ивана Бездомного по Москве в поисках Воланда и его свиты. В какой-то момент в этих сновидческих передвижениях перестаешь искать логику и просто наслаждаешься текстом. У меня возник именно такой эффект. Если читатель перестает следить за мыслью автора из-за стилистических особенностей текста, это не есть гуд. Все, что я имею сказать.
Последний раз редактировалось Hellena; 29.05.2019 в 07:48.
|