Amber,
не вижу смысла спорить о вкусах, глупое и неблагодарное занятие. Каждый все равно отстанется при своем мнении, а вот неприятный осадок останется.
При этом каждый из нас высказался так, как посчитал нужным и никому ничего не навязывал.
Кувалда Шульц,
Шекспир в подлиннике? Несомненно это было очень интересно, но боюсь мое знание английского не позволит мне в полной мере насладится прелестью произведений автора, так что меня перевод Пастернака вполне устраивает.
Val,
здесь какая загвоздка. Автор пишет произведение. Читатели потом его читают и выносят оценки. При этом все оценки будут в любом случае субъективными, ведь воображение у всех разное)) Поэтому кто-то в произведениях Желязны видит намного больше ,чем другие. Мне получается не повезло ,я не увидела в "Джеке-из-тени" того ,что увидел Аргументатор ,рьяно агитировавший меня прочитать это произведение. Но мне почему-то кажется ,что вины Желязны в этом нет, скорее всего просто так вышло и все)))
__________________
|