Я давно заметил, что в рунете используют совсем не ту терминологию, что принята на Западе, когда дело касается жанров.
У нас, например, до конца 1980-х издавалось так мало фэнтези, что для него даже не было отдельного обозначения. Или «сказки», если детские, или «фантастика», если для взрослых (наш термин «фантастика» вообще отдельная песня). Поэтому книготорговцы, а за ними и критики, позаимствовали этот уродливый варваризм через букву «э». Хотя есть же русское слово «фантазия».
И это повлияло на умы. Русские вдруг стали думать, что fantasy — это что-то новое и модное. И раз самый популярный автор fantasy — Толкин, значит, он его недавно основал и всё фэнтези похоже на него. А если не похоже, то не фэнтези. Помню, ещё лет десять-пятнадцать назад кипели споры, можно ли называть «Нарнию» и «Поттера» фэнтези.
Но если заглянуть в английские интернеты, там всё совершенно по-другому. Там к fantasy относят и сказки, и легенды, и магический реализм, и даже иногда супергероику. Для жителя англоамериканского культурного пространства даже «Аладдин» и «Русалочка» — fantasy. А уж «Питер Пэн» и «Страна Оз» и подавно. И «Горменгаст». И Дансени. И уж конечно, старая добрая Конина, влияние которой вполне сравнимо с толкиновским.
Всё потому, что, в отличие от корявого русского термина, английский сохраняет свой смысл — фантазия. Если заявить англичанину, что Толкин «изобрёл» фэнтези — он, скорее всего, сделает круглые глаза. Как можно изобрести фантазию?
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️
|