Beyond,
упрек был конкретно тебе ,п мне показалось ,что ты Кинга восхваляешь за трешак и грязь;)) Словом, мы просто не поняли друг друга..
Касательно Д.Стилл, мило , конечно, но не читала((
Цитата:
Приёмами вытаскивания на свет отрицательных черт человека и физиологических подробностей жизни Кинг пользуется ровно в том объеме, в котором это необходимо.
|
А вот это уже субъективно...кому-то нравиться ощутить все подробности грязи, кому-то достаточно намека, поэтому я позицию
Gabrielle понять могу, но разве это будет означать, что я её разделю? Нет, конечно.
К тому же в этой ситуации мы можем говорить о качестве перевода (отсюда все эти трахаться и т.п.), поэтому глупо ломать копья...
Я "Стрелка" читала в трех переводах. Что-то цепляло, что-то раздражало, что-то восхищало. Но ведь это все равно мое субъективное мнение и навязывать я его никому не буду;))