Самое первое предложение.
Цитата:
Тень, отбрасываемая шкафом в углу комнаты, сгустилась, сделалась еще темней и наконец, пришла в движение.
|
Вот ничего странного?
Куда отбрасывает тень шкаф, стоящий в углу комнаты?
"Сгустилась" и "сделалась ещё темней", для тени это одно и тоже. Не надо гнездо синонимов приводить.
И это уже в первой фразе.
Цитата:
Все, работа была выполнена, а поскольку миндальничать больше было не перед кем, снова сбросил одежду и снова трансформировался – так оно сподручней, ведь до ближайшего населенного пункта с автобусной станцией километров шестьдесят и все лесом.
|
Последнее предложение, и опять.
Русскую Ё, да, мы не любим? Даже когда действительно нужно "всё" и "все" различить,пусть читатель перечитывает, ведь оно ему надо. Автор, не ленитесь. Потянитесь мизинчиком до тильды и поставьте Ё на нужные места.
Повтор слова "снова" - а зачем?
Просторечная форма слова "сподручнее". Достали тексты, написанные от лица необразованных оборотней. Это важно, что автобусная станция в населённом пункте? Может просто "до автобусной станции". Или важно утяжелить предложение, чтобы оно казалось типа длинным и сложным.
Ещё оборот "и все лесом". Деревня зовёт.
Понятно, что легче весь рассказ писать от лица не очень образованного человека и все речевые ошибки и просторечия этим оправдывать (графоманское "я", вроде это называется). Хотя можно просто выучить русский язык, и писать авторский текст и прямую речь, отдельно. И тогда уже несобственная прямая речь будет видна в тексте по контрасту с авторской ярче и уместнее. Вот у многих авторов на креативе могли бы поучиться, у классиков, ну или у меня.
Две основные фразы рассказа, начало и конец, уже запороты, из цели, не отвечающей пока возможностям, сделать их красивше. Поискал фразу с кульминацией, чтобы проверить, как там, но нет, кульминации нет, потому что это производственный рассказа, о том какой я красивый и работящий (Мартин Сьюшный) оборотень.
Порекомендую тем, кому реально интересно как выглядит эльф, а то они Андерсена начитались или Толкина, необразованные.

И вообще, почему эльф? Это кусок какого-то потрясающего сеттинга, который мы должны предвосхитить, не читая?
Может, надо восхититься описанием оборотня, как новой главой в описании оборотней в литературе? Не, в какой-то игре я эти хватающие тени уже видел. И в мультфильме. И на стене собачку из тени видел.
Пойду ещё случайное предложение выдерну...
Цитата:
Этот переход, вернее ниппельная пара, имели еще одну особенность – один открывался только после того как полностью закроется другой. Хотя и могли практически бесконечно долго висеть оба в промежуточном состоянии – "ни жив, ни мертв", не открыт, не закрыт. Вот и следовало поторапливаться, что бы оказаться на месте вовремя. А до места еще топать и топать.
|
Ниппельная пара? Чего?
Цитата:
НИ́ППЕЛЬ Мужской род Деталь механизма, прибора — металлическая соединительная трубка с резьбой на концах.
|
А термин ниппельная пара вообще кому-то известен? Я не знаю, потому и спрашиваю. И телепортация в этом термине, который не объяснён, и... ну, что это было: ниппельная пара?
То что переходы спаренные вы объяснили, но где у оборотня или у эльфа резьба - осталось непонятно.
"Практически бесконечно долго" - это просто "бесконечно долго". Говорю вам как "практик".
"ни жив, ни мертв", не открыт, не закрыт - опять череда синонимов. Вы любите повторяться. ) А кавычки зачем, каким правилом, эльф его?
Цитата:
Вот и следовало поторапливаться, что бы оказаться на месте вовремя. А до места еще топать и топать.
|
Присказка за присказкой. А "что бы" замечательное.
И это кусочки выдранные случайным ударом когтя.
Автор, дорабатывайте текст, не злоупотребляйте этой жуткой разговорщиной, повторы убивают, удачи в будущем.