Показать сообщение отдельно
  #34  
Старый 03.01.2018, 02:35
Посетитель
 
Регистрация: 17.12.2017
Сообщений: 76
Репутация: 23 [+/-]
Лепесток сакуры
Поймаю - и откроется смысл...
Внезапный порыв ветра

(ощущения после прочтения)

Здравствуйте, автор.
Ну наконец-то моя любимая в детстве сказка!

Итак, оригинальная смесь английского фольклора и японской тематики - довольно сложный вариант для исполнения, но получилось в общем довольно убедительно.
Хорошо обыграны имена поросят - строго по правилам японского языка. Хотя, если придираться к рассказу "на уровне второго тура", то хотелось бы, чтобы имена (или хотя бы вторая часть каждого имени) что-то значили по-японски - сейчас имена выглядят случайным набором слогов, без привязки к кандзи (поправьте, если я ошибся).

Посыл.
Не всё чёрное - это полностью чёрное. Равно как и белое. И тут рассказ отступает от канонов сказки классической, в которой обычно нет полутонов.

Исполнение.
Фантдоп совершенно не нарушает атмосферу периода Эдо - она особенно удалась вам, автор, причём буквально несколькими удачными мазками.
Стилистика на высоте - надо уметь так объединить самурайские мифологические "реалии" с английскими сказочными аллюзиями.

Герои.
Гг в общем-то типовой, детализирован скупо. Но при этом он вышел настоящим, живым - с убедительными мотивами и чувствами. Он именно тот волк из эпиграфа, и действует в рамках своей социальной роли.
Остальные герои - функции, в заявленном объёме сложно было сделать большее.

И всё же чуть-чуть не хватило про "поросят". Подоплёка происходящего ясна, но вот роль во всём этом конкретных героев - не совсем. В японской традиции это не столь важно (гг до конца исполнил долг - он настоящий самурай - конец). В европейской - напрашивается чуть больше обоснований действиям гг.

С другой стороны, можно было опереться на японскую мифологическую/сказочную традицию. Начиная с Кодзики и заканчивая бытовыми сказками - всё это сильно отличается в плане логики и морали от европейских историй.
Т.е. можно было отказаться от привычного построения сюжета в принципе, и сделать что-то очень японское - не только по форме, но и по духу. Сейчас же вышла непонятная эклектика.

Ещё раз уточню - на уровне стилистики рассказ хорошо синтезировал поросят/ронинов, шероховатости ощущаются именно в плане морали и внутренней логики событий.

В целом: налицо отличная атмосфера, глубина и достоверность описаний. Очень созерцательный рассказ.
Ответить с цитированием