С первых же абзацев
напомнило. Это было сознательно, или так совпало?
А если по делу, то серьезных замечания ровно 2
1)Некоторая небрежность, торопливость, об которую спотыкаешься: слишком много коротких предложений, лучше чередовать их с длинными, распространёнными, тогда читается гораздо глаже. Замечание про то, почему изменилась героиня, уже сделали, по-моему, всё оттуда же идёт - торопливость текста не дала остановиться и рассказать поподронее.
2)Текст в целом к концу, замедляется, становиться более рефлексирующим, задумчивым (круто то, как меняется язык вместе с героиней

). Но конец на этом фоне вышел уж очень торопливым. Слишком даже. При том, что в эмоциональном плане вы поставили точку очень аккуратно - было ощущение, что к этому всё и шло, и при этом нашлось место удивлению - идеальное сочетание.
Языком не подтвердили аккуратность, вот в чём беда.
Мне обидно, что не вышел во второй тур. Для меня это - один из самых цельно написанных рассказов в группе. Написать цельно - большое искусство. Сильно, уверенно, цельно. Немного торопливо - а так, шикарно!
Мелочи:
Цитата:
0-57. Щелкнуло у меня в голове.
|
Только после этого я понял, что циферки - обратный отсчёт времени.
Цитата:
У него была жена и две дочери – роскошь по нашим временам.
|
Вот этого не поняла. В тексте не то, чтобы много есть про это - запрещено законом иметь много детей или...?
Цитата:
Мои глаза расширились от удивления – я действительно должна одеть ЭТО?
|
КАПС УЙДИ, ЭТО ПРИЛИЧНЫЙ ТЕКСТ!!!

И да, граммар наци:
надеть одежду, одеть Надежду.
Цитата:
что бегу на беговой дорожке
|