Показать сообщение отдельно
  #14  
Старый 10.11.2017, 05:48
Новичок
 
Регистрация: 18.09.2017
Сообщений: 7
Репутация: 0 [+/-]
Это очень интересный рассказ. Правда, отсутствие диалогов превращает его из художественного текста в некий документальный, в простое линейное описание событий. Но, с другой стороны, мне, как принтеру, это на ру… печатающий узел: меньше бумаги расходуется.
Меня тут спрашивали: про что рассказ. Почему карнавал. Последнее я с первого прогона не понял, второй раз печатать не стал, даже с обратной стороны бумаги. Ну, карнавал и карнавал. А что? Хорошее название. На улице падает снег и части человеческих тел.
Краткое содержание: кровь, мясо, кости, ужас, ужас, ужас, мясо, кости, кровь. Смысл тоже понятен: а вот не надо забираться на чужую территорию, там тебя непременно покушают – сперва чужие, потом свои. Так что не ищи на свою телегу приключений, сиди дома. Как говорится, где родился, там и в люди сгодился.
Но, видимо, не так много местных духов было в той, старой Америке, не смогли они защитить страну от нашествия… Да… Кхм. О чем бишь это я? Ах, да, о рассказе.
При обилии кровавых подробностей рассказ тем не менее не страшен и не жуток. Ну, кости. Ну, мясо. Может, дело в том, что я то и дело сбоил на неправильно построенных фразах, непонятках и ляпах. Для примера – немного из того, что зацепилось за каретку.
…мужчина в лохмотьях… В предыдущем абзаце он кутался в одеяла. Он их скинул? Или одеяла – это и были лохмотья? Или это другой мужчина? Я не понял.
«Застывшее, скованное льдом озеро напоминало искривленное зеркало. Деревья застыли…» Два раза подряд ЗАСТЫЛИ. «Как мог снег» - один знакомый редактор, печатающий на мне свои нетленки, в таких случаях говорил – тут сильно раздроблено. Лучше «как может снег».
“Рот Эдриана распахнулся, нижняя челюсть упиралась в грудь, черный язык свешивался еще ниже”. Язык свешивался ниже чего? Груди? До пупа? Но не может же он быть так длинен, в самом деле… «Выбежавший из хижины Джеймс закричал и подбежал к обжирающемуся Эдриану. Налетев на него, они покатились в сторону костра». Последнее предложение не очень хорошо звучит по-русски. Лучше как-то так: «Выбежавший из хижины Джеймс закричал, подбежал к обжирающемуся Эдриану и налетел на него. Они покатились в сторону костра». Иначе получается, что налетели какие-то «они». Впрочем, может, налетевших было несколько? Тогда непонятно, кто именно налетел.
В общем, описание событий вот такое странное, непоследовательное и труднопредставляемое. Герой то наблюдает за смертью дочери, то вдруг начинает любоваться вращением звезд… Человек ли он вообще?! Хотя, там же злые духи правят бал… Спишем его поведение на духов. Да. Вот именно! Пусть они и отвечают за всю вакханалию!
В целом, если чуток доработать, получится вполне симпатичный ужастик. Удачи автору!
Ответить с цитированием