Показать сообщение отдельно
  #24  
Старый 31.10.2017, 16:50
Аватар для John_Childermass
Местный
 
Регистрация: 11.10.2016
Сообщений: 210
Репутация: 36 [+/-]
Почитала комментарии - не одной мне, кажется, рассказ напомнил старую-добрую, лампово-пледовую фантастику. Побольше бы её в нынешнем цинично-пессимистичном мире.

Очень много замечаний по технической части. Прямо обидно, насколько много.

На всякий случай порекомендую, если уже знакомы - не обижайтесь. Вещь полезная: Нора Галь: СЛОВО ЖИВОЕ И МЁРТВОЕ.

Канцеляризмы и словесная алгебра.
Я бы не сказала, что это - признак жанра\эпохи. Скорее наличия академического образования у автора, от последствий которого он, увы, не смог избавиться. Встречались и встречаются.

Да даже если признак эпохи. Это скорее недостаток, чем достоинство, зачем копировать промахи?

Разберу на примере одной фразы:

Цитата:
Могут ли люди коллективно ощутить щемящее беспокойство с приходом человека, обычно не выражающего сильных эмоций.
Во-первых, тут нужен вопросительный знак,
во-вторых:
обычно не выражающего сильных эмоций - типичный канцелярит: "эмоции" (словесная алгебра! почему не называет конкретные вещи конкретными именами?), причастие... если скажете "обычно спокойный", текст только выиграет
ощутить щемящее - аллитерация не к месту
да и "коллективно" - тоже так себе словечко.

Цитата:
подсознательно ситуация давила на всех.

эмоциональная разрядка
словесная алгебра, размытые, неконкретные эмоции вызывают меньше эмпатии, лучше ищите более конкретные аналоги.

Цитата:
было принято решение осторожно обследовать планету
три слова вместо одного "решили", лишние два ничего не дали тексту, сочетание быть+отглаг.сущ - типичный канцелярит.

Экспозиция
Информацию о мире и людях имеет смысл подавать как можно элегантнее, ничто так не портит погружение, как диалоги, которые очевидно даны только ради того, чтобы их прочитал читатель, в то время как герои уже давно всё знают... как в плохой пьесе, когда один персонаж начинает рассказывать другому историю его жизни (не своей даже!) -- низшая степень падения в этом деле.

Да, я знаю, в НФ с этим особенно тяжко, ибо много информации надо дать читателю и всё такое. И, признаться, сама я её избегаю и во многом именно поэтому. Но раз уж назвались груздем...

Цитата:
- Доктор Тшевичек, как, по-вашему, стареет человек в анабиозе? – завязал разговор бортинженер Клаус.
- Дорогой Ганс, вы же знаете, я могу говорить по этой теме очень долго. Впрочем, пока моя помощь никому не требуется...
Диалог построен так, будто он уже задавал этот вопрос раньше. Зачем задаёт сейчас ещё раз? Для читателя?

Цитата:
Но сейчас эмоциональная разрядка и возможность успокоить друг друга тем, что везде все в порядке, подходила как нельзя кстати.
Особенно для читателя, который не в курсе того, о чем и так знают все.

Цитата:
- Приняли, конец связи, - ответил Клаус и ввел координаты в бортовой компьютер. - Герман Николаевич не сильно обиделся, что его не взяли в первый полет?
- Да, не очень удобно вышло, - почесал затылок Ким. – Он уже готовился, но капитан в последний момент попросил его остаться на "Юности" и изучать показания зондов оттуда.
Если бы ГН сам бы его не спросил, или если бы Ким не сказал этого вслух, а подумал, так не цепляло бы.

Цитата:
Обо всем по порядку. С самого начала Каптейн б или Новая Земля встретил нас не таким, как мы его себе представляли.
Спасибо, кеп) Это даже недогадливый читатель понял, не то, что члены экипажа. Зачем он тянет время и играет на нервах людей?

Дальше вкусовщина, тапками не кидать:

Далее список недочётов, над которым кто-то, мб, и посмеется, но для меня это важно. Я пока не знаю, буду ставить рассказ в топ или нет, и пока серьезные аргументы против (помимо экспозиции, на канцелярит бы закрыла глаза, будь он единственной проблемой текста):

1) составьте список слов иностранного происхождения и после написания текста пробегитесь, поищите их, спросите себя, выиграет или проиграет текст, если заменить на слова с русскими корнями.

2) Раскрытие персонажей.
Цитата:
Поначалу капитан с сомнением отнесся к инициативе профессора Скворцова полететь одному из первых,
До этого места я была уверена, что Скворцов - и есть капитан. уууупс.
Видимо, из-за ого, что фамилии похожи.

Вторая причина, я подозреваю, в том, как именно вы раскрываете героев:

Цитата:
- Товарищ капитан, полагаю, вы ведь не раз читали отчет от Стремительного-4? Исходя из собранных им данных, - перешел на лекторский тон Скворцов, - планета покрыта на сорок два процента водой, из оставшихся пятидесяти восьми процентов больше половины занятно лесами.
мальчик - наивный незнайка, капитан - суровый и флегматичный, Скворцов - очкарик. Понимаете, к чему я? мб, вкусовщина, но мне мало, чтобы следить внимательно за этими людьми.

Просто так

Цитата:
Скворцову до и после анабиоза не было времени любоваться космосом,
У Скворцова?

Цитата:
Вдруг он резко начал капать рядом с трубой дальше. Он углубился еще на сантиметров и также резко остановился.
слово само по себе не очень, а тут ещё 2 раза подряд...

Цитата:
- Герман Николаевич, это и впрямь надпись. Она немного оплавилась, но дальше прочесть…можно, - тихо сказал Ким. Он лег и уставился в небо.
С трудом представилось.

Цитата:
его лицо совсем высохло и уже навсегда потеряло столь редкую улыбку.
бедное лицо

Цитата:
Из-за красного и вспотевшего лица, Саше он стал напоминать рака.

Последний раз редактировалось John_Childermass; 31.10.2017 в 16:57.
Ответить с цитированием