Первые два абзаца великолепны, затягивают, заинтересовывают, только почистить бы их от переизбытка «самому, самую, своих, своим», как и дальше весь текст. И с предложением:
Цитата:
В его глазах читался страх, свойственный человеку, в чьё лицо, только тронутое щетиной, упирается ствол ружья.
|
– что-то не того.
Вот ещё непонятное место:
Цитата:
- Возможно ты прав, - Джей мягко улыбнулся и кивнул - две вещи, которые он освоил очень хорошо ещё будучи ребёнком.
|
Две вещи – это улыбаться и кивать? Что в них особенного?
И ещё:
Цитата:
Сразу за ними лежала в позе младенца всё-ещё связанная девушка.
|
Какая такая поза младенца? Может, эмбриона?
Дальше я не выцепляла, но дальше опечатки и странные фразы тоже есть.
Автор спешил выложить рассказ, не вычитав текст? Требую от него в дальнейшем большего уважения к читателю.
А вообще, рассказ замечательный. Апокалипсис в котором есть надежда.
Спасибо, автор!