Скрытый текст - По тексту:
Орфографический словарь «шелестение» находит, остальные – нет. Мне кажется, стоило ограничиться шелестом. Часто редкие слова украшают, но я не вижу, чем здесь по звучанию и оттенкам лучше.
Понятно, что автор имел в виду «не тормозят движение», но построено так, будто они сами тормозят)
Цитата:
она растерянно смотрела большими карими глазами.
|
Те начали мягко мне светить. Вот не смотрится здесь «те». Может, запятая и «которые начали»?
Цитата:
Но затем всё-таки раскрылся, чего уж там. И мы посмеялись над этим. Ещё много над чем. Из чего сейчас надобно вспомнить вот о чём.
|
Четыре предложения заканчиваются похожими по звучанию словами, что создает ощущение повторов и монотонности. и вообще не стоит, имхо, злупотреблять неопределенными словами вроде «те», «эти», «такие»... Конкретика часто лучше. нет, не совсем избегать, но сверх необходимого не пихать.
Цитата:
– Мой помощникЗПТ одновременно и охранник.
|
Цитата:
активно составляя мне компанию.
|
Неестественное выражение.
Цитата:
Важное вводное – контролирую.
|
Играть, превращая прилагательные в глаголы, конечно, интересно, но тут тяжеловато и протокольно.
Цитата:
до двадцати лет это тренировка, которая одновременно показывает аналитикам, куда склоняется молодая поросль.
|
Опять протокол, а не живая речь. Это могло бы быть речевой характеристикой Сони, но нет – в подобном стиле почти весь текст написан.
Цитата:
Тут, в Европе, сейчас много наших беглых специалистов, да и местные товарищи помогут. Будем делать хитрые русские горки. Чтобы частицы тел, остающихся в своём мире, могли вероятностно появляться в меньшем объёме. А разум осознавал это, когда не загружен информацией основного мира. И начать там научный поиск оптимального социального устройства.
|
Опять лекция... причем из разряда тех, на которых засыпают.
Автор явно экспериментирует с языком. Это хорошо само по себе. К сожалению, в этом рассказе эксперименты вылились в том, что все написано канцеляритом каким-то. Советую Нору Галь почитать. Да, она переводчик, и не стоит принимать все ее советы как догмы, с чем-то я согласен. с чем-то нет. И все же там есть много интересного о канцелярите и живости языка. Плохо еще то, что таким языком записаны и мысли героя, и его речь, и речь Сони, и описания. Диалог в кабинете самый разговорный, но и он страдает. А это создает не столько цельность, сколько монотонность, на мой взгляд. Можно сослаться, что это все репортаж героя. Но, честно говоря, репортажника с таким языком бы не пустили работать. Его же обычные читатели дочитывать не будут))
Если же говорить о содержании... О главном герое как личности мало что можно сказать. Каких-то приключений и острых ситуаций нет. Приключений духа, когда герой что-то осознает и меняется, тоже нет. По сути рассказ является изложением весьма идеалистических и расплывчатых социальных идей, утопии, на мой взгляд, практически не реализуемой. Напоминает диалоги некоторых древнегреческих философов, когда они излагали свои мысли об устройстве мира в форме диалога мудреца, с которым отождествляли себя, с простаком. И позже прием использовался. Просто чтобы не так скучно было читать. Вот и здесь я примерно такое же вижу, но это не совсем художественное произведение, имхо. Сделаю тут самоцитату, только что в другом отзыве писал «Хорошо, конечно, когда рассказ ориентирован на идею. Но не очень хорошо, когда в нем мало что есть, кроме идеи – все же это художественное произведение, которое должно цеплять интересным языком, интересными событиями, интересными персонажами. И когда уже зацепил – проталкивать идею». А так получается не очень интересно, на мой личный взгляд.