Показать сообщение отдельно
  #15  
Старый 02.04.2017, 16:34
Посетитель
 
Регистрация: 27.03.2017
Сообщений: 29
Репутация: 1 [+/-]
Глокта, спасибо, что заглянули.

Цитата:
А вы ничего не выделили жирненьким и считаете, что все должны а) знать английский и б) знать и ценить хотькак-то сие произведение. Это нехорошо и неправильно, даже если вы лично ОЧЕНЬ сильно любите сие произведение. Надо больше русских слов и меньше слов иностранных. Даже Л. Толстой не позволял себе таких длинных эпиграфов на французском.
Ну эпиграф в данном случае приятный бонус для читателя. Если он не поймёт, то я не вижу в этом большой проблемы - на сюжет это не повлияет.

Цитата:
И потом, уж где как не в такой ситуации показать, что все трое разные личности - а в рассказе они вышли все одинаковые.
Я и не задумывал сделать личности разными. Суть не в этом.
Ответить с цитированием