Показать сообщение отдельно
  #71  
Старый 28.03.2017, 15:32
Местный
 
Регистрация: 18.03.2017
Сообщений: 148
Репутация: 10 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Это новый и свежий взгляд на Шекспира?
Нет, даже Стоппард уже старенький
В тексте у барда только диалоги, причем на устаревшем языке и весьма престранные. Англичане тоже знают Шекспира исключительно в переводе и литературной обработке

Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Все постановки, к примеру. "Короля Лира" примерно одинаковы, даже если перенесены в другую страну.
"Ран" Куросавы особенно одинаковая, да. А уж в "Крестном отце" так и вовсе Шекспира каждому заметно!

Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Это потому, что текст в целом толкуется однозначно. И комедийного персонажа из Лира никак не сделать, как бы ни играли.
Как раз "Король Лир" неоднозначный, на нем исторически пасутся даже побольше, чем на "Гамлете", с толкованиями-то

Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Если бы я ставила ваш рассказ, Катя пошла бы фоном, эпизодом - если нет трагедии в оригинале, то не будет его и в постановке. Разве что пристебнуться.
В рассказе ее дважды играет актриса. Она повторяет одинаковые реплики, а герой не замечает подвоха

Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Я продолжаю не понимать, почему Шекспир как выразитель европейца.
Потому что мой рассказ про вас, а не про Гамлета?

Цитата:
Сообщение от Глокта Посмотреть сообщение
Вы уж тогда Драйзера возьмите, гораздо ближе к прагматичному европейцу будет.
Боюсь, с Драйзером вам совсем трудно было бы, он американец.
Даже с Диккенсом гораздо труднее, чем с Шекспиром
Ответить с цитированием