Для "Mike The"
Спасибо за отзыв и за то, что нашли в себе силы прочитать.
Цитата:
По первым абзацам сильно обрадовался авторской лёгкости
|
.
Эта начальная часть написана под впечатлением вашего рассказа с прошлогоднего креатива. Ваша манера меня зацепила - захотела написать что-то подобное - это вылилось во вступление.
Цитата:
Причём, было бы что интересное, но ведь нет – простая расстановка стартовых начал.
|
А вот здесь вы не правы. Котик словоохотливый? Так его расспрашивают, а он отвечает. В меру способностей и особенностей характера. Чем старше человек тем больше он поговорить любит. Думаете, у котов по другому? А Тихону - за сотню. И не начало это, а полноценная первая сказка Тихона.
Цитата:
Мало я спотыкаюсь о непроизносимое «скогкет, так мне ещё старокото-славянские завороты на каждом шагу.
|
Во первых скогкат - в переводе норвежский лесной кот. Во-вторых - не одному вам. Слушателю эти обороты и слова то же не очень понятны, поэтому в третьей и последующих сказках Тихон их почти не употребляет. Только в тех случаях, когда без них не обойтись.
Цитата:
Отдельное замечание по поводу бесконечного диалога так нельзя. Диалог в литературе – это не просто чесание языком.
|
А что такое "Повести Белкина" Как не диалог рассказчика со слушателем. Только у меня рассказчик рассказывает и о себе в том числе.
Цитата:
Я больше сил тратил на «прочитать», чем на всё остальное. Колорит колоритом, но… не заходит он в меня – отторгается.
|
Это не только ваша беда. Ваши рассказы я начинала читать несколько раз и полностью прочла три раза. Только после этого поняла, о чем они и смогла оценить текст сюжет и лексические промахи (ИМХО). Мы с вами в противофазе. Вы не мой автор, а я не ваш - бывает и такое.
Цитата:
Вы увлеклись «как» преподнести историю и совсем забыли «что» же это за история.
|
Никогда не делаю акцент на "как". Сначала придумываю историю, а потом ищу достоверные способы ее изложения. Экспериментирую - да. Не люблю повторяться.
Цитата:
Совсем не понял что за Фрейд. И почему родит мужчина? :) Не лучшее ли женское имя :)
А далее «Хельги». Хельги – родительный падеж от Хельга. От женского имени. И в тексте такая женщина имеется. Но имеется и мужчина - Хельги. Всё смешалось, я запутался. А потом ещё и некая Хегги появляется. Ой, мамочки.
|
Вот такие они "свеи" нехорошие! Поэтому и превратилось имя Хельги в Олега, а Хегги в Егора. А Фрейд и Хельг в Фрейду и Хельгу.
Цитата:
«Тогда» – прошедшее время, «стала» – будущее. Всё это откуда-то из темы о: «успел не прочитать книгу».
|
Первый раз слышу чтобы вводное слово или часть обстоятельства обладала глагольным временем. В вашей фразе глагол законченного прошедшего времени соединен с инфинитивом, временем не обладающем. Соединение возможное в том случае, если первый обладает некой степенью модальности. Уберите "не" (частица - отрицание времени не содержит), и фраза станет нормальной русской, а так она у вас построена по грамматическим правилам английского языка.
Для Юлии Плотниковой.
Спасибо за отзыв! Рада что понравилось.
Цитата:
Вот только пирамиды автор зря сюда приплел, про то, что там кошка их строительством руководила. Это уже слишком. Неправдоподобно получается.
|
Вы думаете только люди всякие легенды о происхождении пирамид придумывают? А кошки-то чем хуже? А Бастет для них почти легендарная личность. Если кого-то "уподабливать" инопланетянам, так именно ее.
Цитата:
Но, временами, всяких лишних словечек и разглагольствований, которые, в принципе, не несут никакого смысла, - уже перебор.
|
Это не я! Это котик такой разговорчивый. В силу возраста, наверное, Ему же - больше сотни!
Отдельное спасибо за пойманные блошки!
Для Лели Рябина
Спасибо за отзыв! И за подробный разбор - по нему видно что автор упустил.
Цитата:
Хельга=Оленка=Олененок=Ольга? Спорно. То есть Олена –Ольга ошибка переписчика. Так же как Ильмень-Ильмерь? А может вообще выкинуть летопись на помойку, раз там сплошные ошибки? )
Зарян – Зырян? То есть в рассказе зыряне?
|
На счет первой цепочки - не надо летописей на помойку! Это авторская придумка. Может же маленькая девочка походить на оленёнка? Зырян - зрячий. У нас осталось от этого древнего значения словечко "зырить". Употребляется оно сейчас хоть и в уничижительном смысле, но означает пристальное разглядывание.
[QUOTE]«матерая земля» - «матерая» в каком смысле?[/QUOTE
] значит - материк (вернее наоборот: матрик - от матерой земли), в отличие от островов, которых в Балтийском (старое название - Восточное) хватает.
Цитата:
«насад» по Вики упоминается с 1015 года, то есть позже.
Жертвоприношения в то время – это были поборы с проезжающих купцов ( гостей))) Вот вам наш предок – уважьте, а то рассердится и житья вам не даст. Оттуда и пошло потом. Как на новое место прибыл – жертвоприношение). Сейчас в виде застолий.
|
Ой! Не надо во всем верить Вики. Там статьи писали люди не совсем компетентные. Я беру информацию из серьезных исторических работ.
Насад в 1015 году упоминается в летописях, как давно известное средство передвижения по рекам. Насад - долбленка или струг (было еще одно название - не помню) с нарощеными бортами - лодка для дальних путешествий. И у Заболоцкого в переводе "Слова о полку Игоревом" есть фраза: "На себе сквозь все преграды ты лелеяла река Святославовы
насады до улусов Кобяка" А Заболоцкому я верю - очень серьезно он к истории подходил. Мог ведь написать: "лодки князя Святослава" - и некто бы его не укорил.
Цитата:
"Хельги Хельга, Олег Ольге – очень и очень путано. Совершенно ведь очевидно, что совпадение имен Ольга и Олег не случайно. Попытка их развести только запутывает. Самое интересное, что все-таки слово «вольготный» возникает рядом с этими именами. Это совершенно закономерно. Имя Олег было долгое время запрещено на Руси и появилось снова только после отмены крепостного права. О чем-то это ведь говорит.
|
В одной и летописей приводится упоминание, что Ольгу переименовали в честь Олега, но мне кажется ближе к истине словенизация скандинавских имен. Имя Олег - никто не запрещал - просто его в святцах нет. А назвать ребенка не по святцам могли только вольнодумцы, а они как раз в это время и появились.
Цитата:
(Больше всего в этой ситуации удивляет, когда по слугам судят о князе. Вот послы были скандинавами,, ну и князь значит тоже. )
|
Никто не говорит, что послы скандинавы - носили скандинавские имена - да, а кто они по происхождения один Бог ведает. Варяги не нация, а некая общность (как, к примеру, "десантники"). И имена у них часто кличками были, а не с рождения получены.
Цитата:
«десять годочков» - вот они нестыковки и вылезают. В 903 году Игорю привели жену Олену, а не невесту.
|
Почему нестыковочки в "Проклятых королях" одной невесте восемь лет было и супруг сразу к ней "вошел", у нас не одна летопись не говорит что Игорь с первого дня мужнины обязанности выполнять стал (в отличие от одного из героев войны двенадцатого года (1812), чьей жене было тринадцать лет и о ней писали "ждала ребенка и играла в куклы"). Об именах я написала в комментарии Maik The.
Су - мое изобретение, каюсь. Но мог же у Зимушки-зимы свой зверь быть? Своенравный и необузданный - иногда раньше времени прилетит, а иногда вроде заснет, а потом проснется и в апреле-мае с неба снег посыплется.
Цитата:
Леля – это кабинетная богиня.
|
С Лелей все сложно - в двух словах не написать. Происхождение имени арийское. Цыгане его из Ирана и Индии и принесли. Словены, кстати, тоже. А для ариев рябина и береза - девичьи деревья. И Леля - дева, в отличии от Лады - матери Леля и Лели.
Цитата:
И вот тут появилась еще одна Ольга. Да еще и Прекраса-кошка.
Олег стоит, Ольга-Оленка с Прекрасой (добрачное имя княгини Ольги), Ольга княжна Болгарская. Самое интересное, что болгарыня имеет такое же имя как и другие.
|
А это - тоже из разных вариантов летописей. По одной записи Ольга фигурирует как княжна из Плескова (есть такой город в Болгарии) - вот я и решила обыграть этот момент - мол, было две невесты - одна погибла. А летописец позже записывал и решил, что князь в жену княжну взял. А о Прекрасе непонятно: имя это самой невесты или некой особы ее сопровождавшей. До сих пор не знают, как правильно прочитать.
Цитата:
Под концовку Прекраса смешалась с Прелесной.
|
А вот это мой косяк! Спасибо!
Цитата:
Довольно забавно читать, что Ольга родила почти в 50 лет благодаря кошачьей магии. Вся кошачья часть полна обаяния и легкости. Но, к сожалению, вот именно этот момент невозможно обыграть мне кажется даже с помощью сказки.
|
Ну почему же? А девять кошачьих жизней?
Вообще-то я именно этого и хотела - привлечь внимание к подлинной истории - сколько в ней тайн и загадок, а истина "где-то рядом"
Для Пикула Юрия
Цитата:
Кстати, автор, как насчёт исторической достоверности? Было ли две невесты и у Игоря? Был ли этот пожар? И наконец, были ли у Ольги эти коты?
|
О невестах написала для
Лели - посмотрите. Пожар в одой из летописей упоминается, но что горело непонятно. О котах летописи сведений не содержат, но в те времена кошки в русских землях уже были. Коша - именно русское название этого зверя, северо-западнее их звали скогкаты (коты - от этого наименования)
Цитата:
Коты ведь любят тепло и уют. А не постоянные драки и экшен. А вообще если убрать из истории котов, то она почти никак не пострадает. Или если оставить одних котов. То получится недосказочка о котейках.
|
А как же март? Это кастрированным тепло и уют необходимы, вместо потерянных способностей. У меня одна из кошек месяцами гуляла сама по себе, но домой всегда возвращалась( и не всегда с будущими котятами). А насчет истории - в том- то и дело, что я постаралась человеческую и кошачью жизнь слить воедино. И у Зыряна и у Ольги.
Цитата:
Загадка
Загадки здесь нет никакой. Понятно почему автор сразу в семинар пошёл.
|
Автор пошел в семинар из-за того, что текст уже "играл" на другом конкурсе. А загадок хватает. Вы вон сколько уже перечислили. Столь древняя история, при наличие нескольких вариантов в летописях различных авторов - уже загадка.
Спасибо за пойманные блошки - глаз на собственный текст не реагирует. Насчет "Отэ" - может же у кошек быть свой бог-отец (если они достаточно разумны)?!
Цитата:
Ну и бред эти кошачьи песенки. Вопрос что курил автор когда их писал?
|
О! О песенках разговор особый. Спасибо, что задали этот вопрос. Первая-предсказание - авторство Тихона, и он на ваш вопрос (и Зыряна) ответил. А два других... С автора семь потов сошло, пока он их сочинял, не до курения было. Это не два стишка, а один полиндром. По типу "А роза упала на лапу Азора".
Еще раз всем спасибо!
