Согласна с Злым Кирзачем – за попытку написать готический рассказ – 5, а вот исполнение грустно, на четверку не тянет, увы:(
Yuka уже написал, я немного дополню.
Но сначала про готический рассказ – Вы хорошо соблюли особенности этого жанра, создали атмосферу таинственности, страха – тени на потолке, гаснущие от порыва ветра свечи, гроза с молниями, буря за окном, сотрясающая дом (надеюсь, что дом не картонный), поместье друга героя – старинное, большое, в грегорианском стиле. Антураж получился прекрасным. Еще бы добавили труп служанки, найденный утром, чтобы до конца сгустить тьму и создать ощущение страха: кто следующий? Страх в глазах дворецкого, вскрики в коридоре. Чтобы оживший маньяк оказался не только призраком, а реальной угрозой.
За попытку стилизации – тоже плюс, хотя постоянно съезжаете на какой-то официальный слог. Помимо этого, очень много «я», «свой», «мой». Старайтесь не использовать скобки. В общем, текст явно требует чистки. Теперь дополнение к комментариям Yukа:
- хозяин занемог и не выказывает желания кого бы то ни было наблюдать – что же так коряво
- будто хотели поскорее прыгнуть в ближайшую подворотню и забиться там в самый дальний угол, лишь бы не чувствовать себя вымокшими и продрогшими, как последние дворняги – образ интересный, но вряд ли они хотели спрятаться в подворотню… лучше уже в теплый бар, уютную квартиру или еще куда. В подворотне также мерзко холодно и мокро
- Наконец я добрался до его манора – Вы же на русском языке пишете, откуда малоизвестные англицизмы, к чему?
- и тут неистовым порывом ветер сорвал с меня шляпу, тут же блеснула искрящейся смертоносной нитью молния,
- Дворецкий осушил ещё одну чашку крепкого травяного настоя. – дворецкий пьет чай с гостем? Более, чем странно. Дело происходит не в Англии.
- Я захотел узнать, в чём тут дело. – а я думала, что он с самого начала пришёл узнать, что с другом и поддержать его, а не чай пить с молоком. Чай можно и дома выпить.
- А я думаю, что общество друга ему будет ой как кстати, – уверил я его, – но сперва я хотел бы заглянуть к нему в рабочий кабинет. -Количество я, мой, свой – зашкаливают. Обратите на это внимание
- я считаю своим, и вашим, долгом приложить... – запятые. А с чего вдруг посторонний человек указывает прислуге, что является его долгом, хотя хозяин дал совершенно другое распоряжение?
- John Atkinson Grimshaw – если рассказ на русском языке, зачем имя писать на английском. Шекспир так и будет Шекспиром, Гете – будет Гете, а Лавкрафт будет Лавкрафтом.
- я ещё не мог себе вообразить.- коряво
- о семье, о работе и о культурном досуге -?
- немало меня шокировал, т.к. я стал серьёзно опасаться за.. – зачем сокращения в тексте. Даже в официальных документах это не приветствуется.
- Дворецкий с остальными слугами, в недоумении от случившегося, обшарили затем кабинет и заперли его – оказывается были и другие слуги? И куда они делись, когда ГГ пришел в гости? Создалось полное ощущение. Что в доме больше никого нет.
За рассказ в готическом стиле, за атмосферу тайны и напряжения – спасибо! А вот с остальным надо еще работать.
Успехов и удачи Вам, уважаемый автор.