Показать сообщение отдельно
  #81  
Старый 15.10.2016, 00:08
Местный
 
Регистрация: 31.08.2016
Сообщений: 242
Репутация: 23 [+/-]
Да, я понимаю, что ваш стиль сильно отличается от моего. Я стараюсь избавляться от всего лишнего, а вы наоборот облепляете им все слова.
Вы хотите, чтобы я привел примеры?

Скрытый текст - Примеры:
Цитата:
Люминариум освещал им тропу. Глядя на его сияние, отставший от толпы Ринке, вспоминал истории из детства: рассказы о маяках, стоящих среди пустынь, освещающих путь караванам…
Освещал-освещающих - повтор.
истории-рассказы - плеоназм
Глядя - коряво.
Причастия - "отставший, стоящих, освещающих" - мертвые слова. Можно их употреблять, но эти все ши-щи обычно звучат не очень хорошо.

Сияние люминариума заставляло Ринке вспоминать истории из детства о маяках, которые указывали путь караванам в пустыне…

Цитата:
Вокруг них вздымались ввысь гиганты.
"Вокруг них" - лишнее
"Ввысь" - лишнее
А вздыматься можно вниз?

Цитата:
ВЗДЫМА́ТЬСЯ, 1. Подниматься кверху. Над улицами и домами вздымались тучи серой пыли.
Цитата:
Люди шли вслед за чарующим звуком флейты вперед, спотыкаясь, сквозь корни и дебри.
Одним-единственным звуком флейты? По-моему, флейта может издавать звуки и много, красивые мелодии на ней можно играть.
Вслед, вперед - лишнее.
Обычно все идут вперед. Если назад - то пятятся.
И как можно идти сквозь корни? И дебри чего?

Цитата:
Державший музыкальный инструмент Варгон с флейтой шел во вторых рядах. Впереди всех же - Турак нес ,несущий закрепленный на длинной палке люминариум, освещающий путь сквозь лес. (повтор)
Какая длинная фраза. Пока прочтешь, забудешь, с чего начал.

Цитата:
"Не так то просто найти подходящего мертвеца, - когда то говорил он Ринке ТЧК - Для чистого звука нужны особые габариты, структурная основа. Я сам ни один месяц по могильникам рыскал, по старым полям сражений..."
не так-то
когда-то

габариты, структурная основа - канцелярит. И к материалу флейты совсем это не относится.

Цитата:
габарит
2. мн. ч. линейные размеры, обычно ширина и высота.
Цитата:
Через минуту, процессия вновь пришла в движение. Лишь Ринке продолжал стоять на месте, вглядываясь во мрак. Что-то было в нем завораживающее, тянущее к себе... На минуту ему даже показалось (кому - ему - мраку? мы поняли, что Ринке, но все равно лучше так опрометчиво не использовать местоимение), что он видит тени. Сумрак полз, двигался ЗПТ клубясь.
Сумрак полз, клубился.
Двигался и полз - это синонимы. Только двигался - это обобщенно, а полз - это узкое определение.
То вы оставляете запятые там, где они не нужны. То не ставите там, где они нужны.

Цитата:
Мальчик еще некоторое время смотрел в сторону леса, потом повернулся и ускорил шаг, обгоняя продвинувшуюся вперед процессию. Догнав Друмлара, Ринке подбежал к нему, чтобы задать вопрос:
- Мы уже долго идем. Скоро конец?
Очень много лишних слов и пояснений.

Мальчик бросил взгляд на лес, быстрым шагом обогнал процессию и догнал Друмлара:
- Когда же мы наконец дойдем?


Если он догнал Друмлара, зачем писать, что он подбежал к нему? А к кому еще он должен был подбежать? Если он его догнал? И зачем пояснять: "чтобы задать вопрос"? Мы же и так видим из следующей сцены, что он его задает.

Цитата:
Стволы караге обступали их, как частокол. Люди продвигались вперед, и сумрак стеной смыкался за их спинами.
сумрак-стеной-смыкался - с-с-с
Люди опять продвигались вперед. Странно, что не назад.

Цитата:
Как и многие другие, Друмлар нес факел, но его тусклый желтоватый огонь не мог сравниться с ослепляющим сиянием люминариума. Тот свет был самой жизнью. Всего один раз за девятнадцать месяцев, один раз за весь временной цикл от рождения до смерти этур-караге, ствола времени, своей жизнью отмерявшего годовой промежуток, можно было получить его свет, подаренный самим небом. Ведь лишь несколько дней в год, одну декаду, в начале месяца Кагат сияли, источая свет, споры небесного караге. Их собирали, наполняя корзины и емкости, а потом высушивали, превращая в порошок - основу суспензии. Это и был люминариум.
Длинные, нечитабельные фразы.
"Годовой промежуток" - это чего?
"емкости" - канцелярит. Зачем он вам, если вы написали - корзины.
Не понял, что такое люминариум. Суспензия или порошок?



В общем, не мое. Наверно, такой стиль имеет право на существование. И придает какой-то оттенок необычный, но мне просто режут глаз лишние слова и длинные предложения, которые дочитав до конца, не помнишь, что было вначале.
Кстати, прочел здесь отзывы, что это вроде бы должно быть похоже на аниме. Но что-то я не нашел ничего общего. Обычное такое сказочное повествование. В аниме должны быть яркие персонажи, простые, даже примитивные. Но умеющие действовать. Но вообще, конечно, смотря какой жанр. Я больше боевое аниме люблю, меха, киберпанк.


UPD И вопрос. Читали вот это?

Скрытый текст - Спойлер:
Цитата:
Там были болота и тьма, потому что лес был старый, и так густо переплелись его ветви, что сквозь них не видать было неба, и лучи солнца едва могли пробить себе дорогу до болот сквозь густую листву. Но когда его лучи падали на воду болот, то подымался смрад, и от него люди гибли один за другим. Тогда стали плакать жены и дети этого племени, а отцы задумались и впали в тоску. Нужно было уйти из этого леса, и для того были две дороги: одна — назад, — там были сильные и злые враги, другая — вперед, там стояли великаны-деревья, плотно обняв друг друга могучими ветвями, опустив узловатые корни глубоко в цепкий ил болота.
Цитата:
А лес все пел свою мрачную песню, и гром гремел, и лил дождь…

— Что сделаю я для людей?! — сильнее грома крикнул Данко.
И вдруг он разорвал руками себе грудь и вырвал из нее свое сердце и высоко поднял его над головой.
Оно пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца, и весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям, а тьма разлетелась от света его и там, глубоко в лесу, дрожащая, пала в гнилой зев болота. Люди же, изумленные, стали как камни.
— Идем! — крикнул Данко и бросился вперед на свое место, высоко держа горящее сердце и освещая им путь людям.

Они бросились за ним, очарованные. Тогда лес снова зашумел, удивленно качая вершинами, но его шум был заглушен топотом бегущих людей. Все бежали быстро и смело, увлекаемые чудесным зрелищем горящего сердца. И теперь гибли, но гибли без жалоб и слез. А Данко все был впереди, и сердце его все пылало, пылало!


Последний раз редактировалось Красный сокол; 15.10.2016 в 00:37.
Ответить с цитированием