Цитата:
Сообщение от Вaся
Давайте в уста дворника вложим суры Корана, или в слова инспектора слова Хайама.
|
Легко. Я знавал инспектора, который цитировал Фирдоуси.
И дворника, который пел Гайавату.
В чем проблема?
Цитата:
Здесь личный вкус автора придавать слащавость персонажам и больше, к сожалению, ничего.
|

неуклюже.
Давайте перестроим фразу, чтоб она была удобоваримой:
Здесь видно желание автора показать мужчину романтического склада, плененного красотой женщины.