Два момента:
1. всё-таки тире и дефис это разные вещи. А у вас почти везде дефисы, да ещё и прилепленные к слову. И ведь word наверняка подчёркивал, советовал...
2. я не очень понял лишние подробности и их роль. Вот первая сцена - долгий разговор о чём угодно, кроме дела. Дело - поиск камня - всплывает только в конце. К чему момент с усмирением мужиков? Чтобы объяснить внешность? К чему столько о купце? Истории с Софийской стороной, описаниями, описаниями...
Лишние подробности - это иногда хорошо, например, если читаешь/слушаешь шведский детектив. Там вся суть заложена в этих подробностях. А иногда - нехорошо, длинно, запутанно.
Да и при всём при том (наши победили, любящие сердца должны быть вместе) лично у меня не осталось ощущения свершившейся справедливости. Разбили камень, облапошили бабку... Она их что, заставляла, мёдом мазала, заманивала к себе? Сами пришли, сами напроказничали, сами сбежали. Да ещё и эмиграция какая-то намечается. Куда? А они там нужны? А как дойти? А язык? А средства на дорогу? А сколько лет займёт та дорога? А климат?
Странное осталось ощущение. И вроде похвалить есть за что (отдельные описания, вполне себе неплохой стиль), и поругать стоит.
|