Ох-ох-ох-ох-охонюшки. Наконец-то! Вот ждал я чего-то подобного с самого начала! Наконец-то кто-то сказал: "автор, твой мир - хмм... короче, не верю я в твой мир!"
Но, по порядку. Для начала:
Цитата:
Вот уж не знаю, что побудило автора дать большинству женских персонажей мужские имена (Ключ, Клубок), а мужским - имена женские (Ветка, Ива). Но это адски затрудняет чтение!
Да, похоже, и сам автор постоянно на этом спотыкается и начинает чередовать: то называть "Бледную Ветку" - "Бледным", то "Прозрачный Ключ" - "Прозрачной". Оно и понятно - язык сам требует органичности. Но от этих скачков читать становится еще труднее. Словом, на мой взгляд, эти имена выбраны крайне неудачно.
|
Побудила эстетика. Но тут, каждому свое. Я уже давал ссылку Карине отдублирую здесь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A...B8%D0%BC%D1%8F
Короткий ликбез по китайским именам. Далее замечу, что первая часть имени в моем случае - это "характеристика" героя, что является вполне традиционным явлением. А раз это именно характеристика черты присущей данному персонажу, то я имею право "чередовать", как вы выразились, род. Кроме того во многих азиатских языках нет понятия "род" в принципе. Например, в китайском, в японском.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0...D0%BA%D0%B0%29
Для выражения половой принадлежности используют специальные слова (수-Самец в корейском, например). В русском переводе, само собой, женские имена могут содержать существительные мужского рода (к примеру, японские Юки = снег, Мика = первый звук, и т.п.), и наоборот. Да, был соблазн не переводить имена с восточно-изумрудного, а давать их as is, но, согласитесь, в смысле имени порой заложена дополнительная инфа о личностях, я постарался ее приоткрыть.
Кстати, бывают еще местоимения, более присущие мужчинам или женщинам (например в японском "оре" - мужское, "ваташи" - более женское, хотя мужчины тоже используют). Все это адски сложно, как вы верно подметили, что напомнило мне диалог из фильма "Конгресс":
Цитата:
Продюсер: Знаешь, сколько людей читало «Властелина колец»? Одна тысячная доля от одного процента тех, кто посмотрел этот фильм. А знаешь, почему? Потому что это адски заковыристая книга. Её невозможно читать. Она скучная!
Агент актрисы: Ты читал её, прежде чем снять фильм?
Продюсер: Издеваешься? Зато я видел фильм. Потому мы их и снимаем.
|
Далее разберу наиболее раздражающие меня моменты. Сначала фестиваль...
Просто поглядите здесь хотя бы, будет интересно:
http://www.chinahighlights.ru/cultur...-festivals.htm
Цитата:
Непонятно какой их технический уровень развития. Вроде бы знахари, стрельба из лука и статуэтки божков указывают на превобытно-племенной, но в то же время упоминаются - лебедка, ирригация полей, клиника, бинты, марля, шкафчик и даже агроном, особняк и теплицы(!!! а это ну вообще понятия из 19-20 века !!!).
|
Вот же ж, блин! А там выше другим был вполне понятен. Но я понимаю, особенности восприятия. Но ведь это то, во что я вложился больше всего. Да будет вам известно, что статуэтки божков и в наше продвинутое время до сих пор весьма популярны. Есть даже такая религия в Японии "Синтоизм" называется. Там столько всего, рекомендую английскую статью вики:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shinto
Но про бога Хотэя все ведь слыхали? Там пузо натирать?..
А вот в Китае, еще и Даосизм существует там вот таких богов почитают (Си-ван-му):
Вот до сих пор. Первобытный строй? Не-а. Просто все они - язычники. И их тысячелетия не исправляют. Стрельба из лука. В Европе Британский лучники били французскую кавалерию при Пуатье, в ай-яй-яй 1356. Не знали оба Эдуарда (папа и сын), что они вожди первобытного племени. Да и Иоанн Добрый не знал. Печалька.
На всякий случай, китайцы, хоть и придумали порох, но "примитивными" луками пользовались очень-очень долго. До династии Юань. Т.е. до монголов. Но и после них особое развитие огнестрела дали китайцам католические миссионеры. А самое забавное, что затем огнестрел при Цин пришел в упадок! И сами китайцы это знают. Советую посмотреть фильм "Битва у красной скалы" там забавный план стратег придумал, когда у повстанческой армии стрелы начали заканчиваться.
Ирригация. Известная еще Египтянам, в Азии эта тема особенно интересна.
Вот так они работают с древнейших времен.
Вот на таких полях.

Статейка по рисоводству
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0...82%D0%B2%D0%BE
Как говорится, до наших дней.
По-поводу агрономии, вообще вот так:
Агроно́мия (от
др.-греч. ἀγρός — поле,
νόμος — закон) и, как всегда, статья по истории
http://k-a-t.ru/agro/1-vvedenie/index.shtml
Ну, и теплица. Вот тут да. Теплицы известны еще с древнего Рима в истории человечества
http://stroy-city.su/istoriya_teplic.
Но согласен, что технически точнее было использовать слово Парник.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F...BD%D0%B8%D0%BA
Я это знал. И пошел на это сознательно. Потому как слово "парник" в контексте рассказа показалось мне... неподходящим.
Теперь рис, бамбук, земляника и колонхоэ. Рис, бамбук и земляника могут находится в одинаковых широтах, это очевидно
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91...B2%D1%8B%D0%B5
http://yagodovodstvo.ru/zemlyanika-o...emlyaniki.html
Что же касается каланхоэ, то само название растения Китайское, что какбе намекает. Однако, вы правы, что естественный ареал обитания растения более южные широты, где с зимой проблемы. (Китай большой). Однако свидетельства европейских путешественников 18-19 веков, говорят, что каланхоэ распрастранено по всему Китаю как храмовый цветок в монастырях. Т.е растение там выращивали. И я, полагаю, опытная знахарка вполне могла бы иметь колонхоэ в своей клинике (лечебнице), купив семена у торговца и вырастив его, как комнатное растение. Что подтверждается моим личным опытом. Хоть я и не знахарка, но колонхоэ у меня дома растет.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kalanchoe
Насчет зим. Да в Китае бывают холодные зимы. И в Японии, и в Корее. Не такие как у нас. Но холод это же субъективизм. -20 С для них жуть, но бывает. А для нас? И снег у них там есть. Не только в горах.
Наконец, самое интересное:
Цитата:
Что такое "подснежные орехи", "дубовая груша" и "жемчужный чай" я тем более не понял (а нигде в рассказе это не поясняется; если, наконец, что-то авторско-фэнтезийное, то это выглядит неожиданно на фоне остального - не авторского и не фэнтезийного - бамбука, земляники и риса).
|
Здесь у меня полный фейспалм. Начиная с дубовой груши. Это ведь детская задачка:
http://eruditov.net/publ/smekalka/dub/8-1-0-907
Ответ: на дубах груши не растут.
С другой стороны корпус лютни несколько грушевидный.

Теперь подснежные орехи и чай. Вот Мартин (Джордж Ар. Ар. который) упоминал в своем небезызвестном ПЛиО такой Лунный Чай. В одном из томов. А состав разъяснил слегка в другом. И ничо. У него эпопея только, а у меня 50к.
Quod licet Jovi, non licet bovi
И это правильно
. И.т.д. и.т.п.
Вот например, "былинный стиль речи" и "некие глубины мудрости". Очень жаль, что ничего мудрого донести не удалось.
Я много что понаписал. К чему?
Цитата:
если уж выдумывать полностью авторский фентезийный мир (на что прямо указывают несколько лун), то тогда и детали в нем должны быть авторские, а растения вымышленные и т.п.
|
В этом вся проблема, видимо. Я тут расписывал про Китай и Японию, но Изумрудные царства - это ни то ни другое. Они выдуманы. Сделаны на основе. И вы мне говорите, что зря я старался. Ну, видимо, зря также старался Сапковский, делая мир Ведьмака из славянский и английских легенд. Или тот же Мартин, делая Вестерос природой так похожим на Северную Америку. А укладом на средневековую Европу. Это, извините, ерунда.
Если это ваше суровое ИМХО, то ничего поделать не могу. Ибо в упор не понимаю почему чардрево не может соседствовать с дубом, а дракон с ястребом?
Наконец, немного о сюжете. Давно хотел написать.
Рассказ действительно о взрослении, но я бы уточнил. Об отроческом восприятии мира. Поэтому, хотя рассказ от третьего лица, наша камера расположена как бы за плечом, если не в зрачках Ветки. Мы видим то же, что видит он, это позволяет ощущать мир практически через призму его восприятия, радоваться и огорчаться вместе с героем. А он видит избирательно. То, что брат отмечает Ключ вначале просто так, и воркует с ней по широте душевной. То, что Орел оказался у Скалы случайно. То, что Цапля заговаривается. То, что план Побега абсолютно благороден (типа искупать всех в дерьме - это благородно, попадутся то не только виноватые). Поэтому мы не замечаем, порой даже отбрасываем то, на что должны обратить внимание. Всем известно, что детективщики разбрасывают ключи, а иллюзионисты отвлекают внимание от трюка, но почему-то кролик в шляпе каждый раз оказывается suddenly. На мой взгляд, единственное, в чем я виноват перед читателем, то, что я не сказал: «внимание, парни, сейчас будет trap … trick!» Понадеялся на то, что конкурс тематический и все намотали себе тему на ус.