А мне здесь при чтении слышался отзвук почему-то не Пулмана, у которого, как верно заметил Ранго, прорезанные двери порождали новые не слишком-то дружественные сущности, а Пройслер, с его "Крабат, или легенды Старой Мельницы". Сходства никакого нет, потому что девушку как раз просили не трогать монеты, а не опознать суженого-ряженого. Но какая-то едва уловимая перекличка на уровне настроения. Мне понравилась.
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко
|