Показать сообщение отдельно
  #42  
Старый 05.12.2015, 13:44
Аватар для Род Велич
Мастер слова
 
Регистрация: 15.03.2015
Сообщений: 1,997
Репутация: 210 [+/-]
Восклицание Ударим синдарином по гаджетам и пережиткам ангсоца!

Цитата:
Сообщение от Mэй Посмотреть сообщение
Придумывать свой сленг - занятие трудоемкое, а в результате читателям не только будущего, но и настоящего Вашу книгу без словаря будет не осилить.
Трудоемкое, но и интересное
Есть концепция (которую я во многом разделяю), что изменение образа жизни и мышления идет нога в ногу с изменниея языка.
Достаточно вспомнить послереволюционную реформу орфографии в СССР или "революционный календарь" во Франции :)
Ну, и конечно, писатели очень активно с этим работали. Чего стоят несколько эльфийских, гномских, мордорских языков у Толкина или "новояз" Оруэлла в "1984"!
Да и современные авторы не отстают. У волшебников из "Гарри Поттера" вполне сложился свой профессоинальный сленг.
Во многих другизх фанатстических книгах есть инетерсные эксперименты с "языком будущего".

Язык - это очень сильное средство показать насколько все изменилось в мире!
А разнообразные сленги - это еще маркеры "свой/чужой" в различных субкультурах и срезах общества.
Пары фраз достаточно, чтобы по языку понять характер героя безо всяких описаний и предысторий - кто перед перед нами: рецидивист из тюрьмы? забитый крестьянин? профессор-академист? или помешанный на современных гаджетах тинейджер

Да и окружабщая реальность меня к этому подталкивает.
Русскоязычное словообразование просто-таки не справляется с наплывом новых понятий, которые появляются быстрее, чем в русском языке для них находятся соотв.слова
Причем я даже не о сленге говорю, а о вполне употребительных словах, без которых уже даже в бизнесе нельзя работать.
Сперва пришли всевозможные "ваучеры", "клиринги", "демпинги" и "деривативы".
За ними "килеры", "рэкетиры", "баксы" и соответствующий им "драйв"
Потом понаехали "коучи" с "консалтингом", "тренингами", "ретритами" и "мастер-классами", заполонили всевозможные "коворкинги", "сквоты" и просто "оупен-спейсы"
Ну, про волну всевозможных "гаджетов", "айфонов", "таблетов" с "пабликами", "твитами", "фейсбуками" и "банами" я вообще не говорю
Причем, я намеренно не назвал ни одного по настоящему сленгового слова - только то, что уже стало прямо таки общеупотребительными словами.

В общем тема трансформации языка оччччччень инетересная, но, к сожалению, да - весьма трудоемкая и требующая профессионального подхода
Но и очень выразительная в то же время! Особенно для литературы!

Цитата:
Сообщение от Mэй Посмотреть сообщение
Так я с Вами согласна. Ситуация, описанная в рассказе, реалистична и в общем-то типична. Я и говорила, что она отражает реальность, но не очень работает на рассказ, как мне кажется. Рассказ - это ведь маленький целостный мир. Мы не знаем отношений Кэйт до и после событий в тексте, мы видим то, что нам показывает автор. Из-за того, что выловлен момент "между", читатель не может сделать вывод об отношениях, следовательно, не может оценить поступки персонажей, следовательно, подвисает смысл авторского посыла. Но, я думаю, Вы это и сами знаете. Тем более, как я поняла, Вы нацелены на роман, поэтому воспринимайте этот пассаж, как абстрактные рассуждения)
Ну, мне первым делом хотелось передать то щемящее ощущение несправедливости жизни (которое бывает особенно острым в подростковые годы), когда жизнь "обжимает" со всех сторон и от этого хоть на стенку лезь!
Но я согласен, что для формата рассказа это недостаточно проработано.
У меня рассказе мир не целостный и совсем не маленький - это выпирает мой романный мир, слишком большой и угловатый. А у меня не было желания и, главное, времени, чтобы срезАть все эти лишние углы и дошлифовывать его до "прокрустового ложа" отдельно стоящего рассказа

Цитата:
Сообщение от Mэй Посмотреть сообщение
Хех, расширяю словарный запас, пришлось лезть в википедию и смотреть, кто такие "цундере". С "шибари" уже познакомилась недавно. Конкурс не прошел даром)))
Ну, еще одно слегновое слово из словая "отаку"
Означает девушку с колючим характером (а если еще точнее, то девушку, которая за колкостями прячет свои романтчиеские чувства ). Но слово емкое - фактически характер/типаж в одном слове
Я намеренно не давал никаких переводов и сносок.
Любители аниме и так поймут, а для других - пусть будет просто загадочное японское слово - такое же непонятное, как и сами японские манеры
По идее это должно у читателей постарше усиливать ощущение - насколько же инороден и непонятен стал мир подрастающего поколения

А на счет "шибари" это Вы зря! Это сейчас весьма популярная штука стала - куча тренингов по нему в крупных городах проводится
Ответить с цитированием