Еще прекрасное, может, сгодится на поддержку вчерашней увлекательной беседы?
I have a three-by-five up there with this fragment of a sentence from a story by Chekhov: ''... and suddenly everything became clear to him.'' Цитата из Чехова, по идее: "И вдруг ему стало ясно". Вот полный текст статьи, там очень увлекательно, зачем эту цитату выписывать на картонку над писательским столом, какие в ней глубинные смыслы:)))
https://www.nytimes.com/books/01/01/...-shoptalk.html
Ну и, по-моему, наглядная иллюстрация моего глубочайшего убеждения, что на чужом языке текст всегда смотрится более значительным. Сдается мне, по-русски это все смотрелось бы псевдозначительными рассуждениями:) ну, или сильно дутыми:)