Ох, и напереживалась я за Вашего Миску! Кота-то жаль как!
История очень трогательная, хоть и наивная. Но в этом ее достоинство. Не всем же героям иронично усмехаться и таскать туда-сюда трупы за ногу. Иногда хочется чего-то светлого, теплого, пушистого.
В рассказе есть достаточно образов, которые привлекают внимание. Кошка Герда, что сама разносит котят и живет на могилке хозяйки. Показанное через восприятие кота переплетение мира людей и духов. Опасные светляки, порождающие грипп. Да и сама попытка объяснить странное с человеческой точки зрения поведение котов удалась.
Над чем, как мне кажется, стоит еще поработать, так это общая стилистика. Вот сдвоенные шипящие в речи кота - это хорошо. А некоторые фразы, передающие восприятие Миски выглядят очень странно. Например - "Тело мальчика поддерживало
максимальный жар", "организм легко бы его вытолкнул, но
черепная кость мешала и бугорок давил на
нервные волокна". "Максимально" - слишком мудреное словечко. Нервные волокна, черепная кость - кот, что, анатомию учил? Думаю, если внимательно пройтись по тексту и выловить подобные несуразности, рассказ станет только лучше. Тем более, упростив язык, его легко можно будет рассматривать как детскую сказку.
Спасибо за проникновенную историю! Удачи!