Показать сообщение отдельно
  #29  
Старый 25.10.2015, 14:30
Аватар для Призрак пера
Не гуру
 
Регистрация: 26.02.2015
Сообщений: 4,771
Репутация: 469 [+/-]
Снова в нашем эфире… Я вас, конечно, помню, в том числе по прошлому рассказу. отчасти из-за этого восприятие уже искажено, тем более, что я прочел сборник по “Эре”. и поэтому мне сложно сказать, где, если рассматривать рассказ как самостоятельное произведение, сказано достаточно, а где мир слишком туманен. Тем не менее замечание насчет тектива из прошлого раза отчасти относятся и к этому рассказу.
Детектив не влезает, и в итоге смущенно поблескивает роялем озарение Лестрейда, а все объяснение пришлось впихнуть в приевшееся уже в жанре и не слишком естественное объяснение под дулом пистолета - увы.
Кстати говоря, слишком долго Бабкок не стрелял для профессионального агента. Понимаю, что мысли мелькали в голове Лестрейда-Хайда быстрее, чем я читал, и все же это очень долгие несколько секунд…
Отчасти спасает ситуацию ироничный стиль, но все же не полностью.
Скрытый текст - Мелкие замечания по тексту:
Цитата:
неловкого ловчего…
тавтология

Цитата:
Но к счастью Уэллер не придала значения его забывчивости:
к счастью надо выделить запятыми.

Цитата:
– Мы точно говорим об одном и том же Лестрейде? – сухо просил Хайд.
спросил

Цитата:
А вы... ты даже глазом не моргнули!
и вот тут вспоминаешь, что дело происходит в Британии, где есть одно слово you


Скрытый текст - Есть и красивые моменты, например:
Как карамельно-янтарный чай через ситечко. Чаинки застревали внутри, и становилось понятно: в мелодии, будто в горной реке форель, резвились слова.

Понравилось, как написан танец дьяволёнка, моменты перехода сознания и прорыва Хайда. Тем, кто скачал txt без курсива, наверное, не повезло) Отсылки неплохие, хотя “кровь, кишки” - поцарапало. Сразу вспомнилось акунинское описание мыслей Джека-Потрошителя. Там было круто на мой вкус. А здесь ведь тоже эстет. Опять же можно списать на ироничность, но конкретно в этом месте не хочется.
Розалин, а точнее, вторая ее способность - перемещение, показалась чересчур стебной и не очень вписывающейся в мое понимание этого мира…
Ирония в диалогах - в плюс.
В целом читать было интересно.

Последний раз редактировалось Призрак пера; 25.10.2015 в 15:45.
Ответить с цитированием