Показать сообщение отдельно
  #14  
Старый 22.10.2015, 10:21
Аватар для Стоп-сигнал
Свой человек
 
Регистрация: 22.08.2011
Сообщений: 302
Репутация: 121 [+/-]
Мхм... Сейчас подумаю, как бы получше расставить точки над i.

Сразу скажу, что я ни в коем разе не считаю, что искомый рассказ нуждается в пояснениях. Все пояснения идут в рамках очень (на мой взгляд) интересной темы причинно-следственных связей в процессе выбора фона для рассказов.

Раз уж вскрылась Шотландия, дам оригинальные названия. Язык шотландский гэльский с небольшой примесью ирландских корней:
Gealltanas Siorai - Вечное Обещание
Uachdarach Slighe - Верхний Путь
àrd-uachdaran - вождь, предводитель
Tugaim mo chroí duit go deo - Моё сердце твоё навсегда
Sláinte! - На здоровье!
Beinn Bhaile - горная деревня
Wee Athach - маленький великан

Шотландия подходила нам стилистически, но не фактологически. То, что случилось с виатахами, никак не могло произойти в Шотландии - она для этого просто недостаточно высокогорна. Плюс хотелось сохранить некоторую оригинальность. В Шотландии нет описываемого нами обряда с браслетами. Такой деревни, разумеется, нет тоже. Верование в Верхний Путь там скорее всего пришлось бы заменить чем-нибудь вроде друидов и пути между мирами через стоунхеджи. Безземельные кланы, опять же. По сути вся основа деревни и происходящего дана на базе Шотландии 17-18-го века, но без привязок к конкретным географическим признакам. Поэтому в рассказе нет ни килтов, ни тартанов. То есть, мы пожертвовали определённой "читаемостью" окружения в пользу той самой самобытности. Да, пришлось отказаться от полного погружения, но это дало нам определённый "люфт" в вопросах выдумки.

Ещё один интересный момент - речь персонажей. Шотландия описываемого периода имела весьма характерный диалект. Английское lord у них превращалось в laird, creature в critter, have no/would no в havna/wouldna, и так далее. Нам уже указали на излишне правильную речь персонажей, и это наш относительный недочёт, но состоит он вовсе не в том, что они говорят, а в том, как они это делают. В идеале нам надо было прорабатывать диалект аналогичный шотландскому, но времени на это просто не было. Представьте сами, сколько сил пришлось бы ухнуть в разработку вменяемого русского варианта диалекта шотландского новоанглийского языка образца 18-го века. А так получается Шотландия, но не совсем. Это была, кстати, одна из основных причин искажений названий. Звучность тоже сыграла свою роль, конечно, но уход от реальности был важнее. Хотя практика вон показала, что даже прямые названия русскому человеку ничего не дали бы.

Теперь к вопросу о самобытности и ассоциациях. Да, обряды и названия были нужны. Просто потому, что в данном обрамлении они вдыхают в происходящее жизнь и относительное правдоподобие. Шотландцы действительно проводили совместные католически-языческие обряды. Они верили в духов (многие верят до сих пор), и верование Верхнего Пути вполне соответствует канонам языческой религии. Многие до сих пор используют гэльские основы в проведении бракосочетаний - пусть даже без языческих примесей. В конце концов, названия сами по себе эстетически очень красивые. Мне так кажется. Ирландские, наверное, были бы ещё красивее (какие у них старинные женские имена - закачаешься), но Шотландия в качестве основы гораздо более оригинальна, не говоря уже о том, что действие рассказа в Ирландии потребовало бы ещё больших допущений, ибо горы там гораздо ниже.

А теперь я пошёл просить прощения у соавтора за раскрытие профессиональных секретов :-)
__________________
I was frozen in time, but I feel as if my time is just beginning.

Последний раз редактировалось Стоп-сигнал; 22.10.2015 в 19:33.
Ответить с цитированием