Цитата:
Сообщение от Святой пророк
Кстати, вспомнил. Название соответствует рассказу?
То есть весьма завлекательное оно.
|
Нет, не соответствует.

Название украдено из афиши постановки шеспировского "Гамлета" малым драматическим театром города Хуаньмэй. Эти три иероглифа означают "жизнь", "смерть" и "текущую воду" на малоизвестном пиктографическом диалекте аборигенов Северного пролива.
Автором была предпринята титаническая работа по художественному переосмыслению данной идеограммы в привычный буквенный код и соотнесения с текстом рассказа в рамках концептуального озарения методом сшибки Коппера-Замуса-Двинского.
В итоге автор получил дисграфическую гармонию названия и текста на уровне чувственного восприятия после пятикратного прочтения.
Поэтому Вы правы. Название, уходящие корнями в "быть или не быть?" и китайскую философию, весьма завлекательно.
Чего нельзя сказать о совершенно пустом тексте внутри (автор только глядел на афишу! А вот если бы сходил на спектакль...)
А серьёзно... В чём проблема с названием? Слишком короткое?