Показать сообщение отдельно
  #31  
Старый 21.10.2015, 12:38
Аватар для ar_gus
Победитель Битвы критиков
 
Регистрация: 09.03.2012
Сообщений: 1,769
Репутация: 561 [+/-]
*здесь было много слов о словарных статьях, бытовых ("просторечных") значениях и уважении... но не суть*
И снова здравствуйте, уважаемый автор.
Перед следующим выстрелом - комментарии к Вашему посту. Начну с конца, пожалуй: разницы нет, так ведь? Композиция же не изменится, не так ли?
Цитата:
Ай-яй-яй на личности переходить.
Переход на личности на форуме запрещён; считаете, что я нарушил правила - подавайте жалобу. Я, правда, не обнаруживаю в своём высказывании личных обращений, упоминаний фамилий/ников/иных идентификаторов личности. Это если подходить к вопросу формально, как в случае с терминологией; несомненно, можно даже отыскать соответствующую формулировку в Правилах форума. Правда же заключается в том, что, в соответствии с собственным предупреждением, я высказал личное мнение относительно мною же затронутой темы, и адресовано оно всем авторам. Вы, разумеется, вольны принимать сказанное на свой счёт (в том числе и исключительно на свой - никто не вправе даже пытаться запрещать такой подход) - равно как и не рассматривать его применительно к себе.
Однако, если это так, всё рано: фактически обвинять меня в нарушении норм корректного общения и Правил поведения на форуме на основании подобных аберраций восприятия - моветон, не находите?
Цитата:
Ну вы же не прошли мимо. А Грифон, вон, вообще утверждает, что заглянула на название. А про сомнения... А вы считаете, что автор подобные факты должен доказывать?
Я не прошёл мимо по двум причинам, знаете ли. Во-первых, благодаря обращению леди Илларии, которую безмерно уважаю, к мнению которой прислушиваюсь всегда - и рад возможности пообщаться (читайте - "поучиться") предметно. Поэтому прямое приглашение к диалогу мне всегда интересно - и честь для меня. Во-вторых, я вообще взял за правило по возможности "не проходить мимо" написанного другими: люди старались, хотели что-то донести до читателя - может быть, им важно, как это воспринимается? Так что в Вашей теме я не благодаря названию, а скорее вопреки. Часть сериала мне довелось смотреть, и восторгов по сему поводу не испытываю. Именно поэтому скорее прошёл бы мимо, если бы не изложенные ранее обстоятельства.
Раз уж у нас не только конкурс, но и Семинар,
Скрытый текст - давайте вместе подумаем:
Зачем я вообще поднял тему аллюзий, тем более в названиях? Ведь автор, разумеется, совершенно не должен ничего доказывать. Максимум возможного - доказательства в тексте рассказа. Тогда о чём разговор? Дело в том, что подобного рода аллюзия, как я говорил ранее, создаёт определённый настрой. Читатель берётся за рассказ, ожидая коллизий, сюжетных ходов либо чего-то иного, связывающего историю Кеши с "Lost"... и не находит. Итогом - обманутые ожидания и глухое недовольство. Случится ли это непременно? - Разумеется нет! Далеко не каждый читающий настроен вообще воспринимать отсылки к иным произведениям, явлениям и событиям. Однако мне кажется (уж извините - подчеркну всеми доступными способами на всякий случай), что в первую очередь в интересах авторов отслеживать возможности возникновения подобных ситуаций - и либо избегать их, либо обращать на пользу себе и рассказу.
Разумеется, я тоже живу не в глухом лесу (по крайней мере бОльшую часть времени) и знаю о соответствующей передаче. Однако так уж устроена как минимум часть читателей (здесь я склонен полагать, что люди с таким же восприятием в мире - не столь уж большая редкость): при наличии выбора предпочитается отсылка к "произведению искусства", а не к реалити-шоу.
Что же до Вашего любезного предложения выслать первую версию рассказа - благодарю, но в сложившихся обстоятельствах в этом нет необходимости. Я наивно полагал, что сравнительное обсуждение было бы полезно (и как минимум любопытно, надеюсь) всем потенциальным участникам беседы, включая автора. Теперь же... Если мы с леди Илларией решим обсудить, что и как изменилось, вполне можно будет обойтись без конкретных цитат. Есть у меня основания считать, что мы с ней достаточно друг другу доверяем.
__________________
...For the error bred in the bone
Of each women and each man
Craves what it cannot have,
Not universal love
But to be loved alone...
W.H. Auden, "September 1, 1939"
Ответить с цитированием