Показать сообщение отдельно
  #6  
Старый 21.10.2015, 11:07
Аватар для Irma Pchelinsky
Ветеран
 
Регистрация: 27.02.2015
Сообщений: 561
Репутация: 88 [+/-]
Вах-вах-вах, какая концовка! Хотя слова про Эпоху Перемен и звучат несколько наивно, серпасто-молоткастый Мститель российского разлива - это великолепно. Превращение пионера-героя в супергероя, так сказать. До этого рассказ по-хорошему напоминал детскую страшилку. Мальчик местами говорит слишком высокопарно, например:
Цитата:
А вдруг бы погибла?
Но это хорошо объясняется его пристрастием к полным благородного пафоса советским детским книгам, так что дисонанса нет. А вот для описания его зарождающейся влюблённости в Алёну, на мой взгляд, просто... использованы не те слова. Все эти слова про трусы и рассуждения про её мягкие губы просто не сочетаются ни с образом Даньки, ни с детским дискурсом вообще. Хочу отметить - я не морализаторствую и не говорю, что мальчику неинтересно посмотреть на трусы девочки, извращенцы, фу-фу-фу, педофильское лобби. Просто эпитеты для этого действа я бы выбирала другие. Сравните с тем, как у вас описано коварное купание без разрешения. Такая живая, непосредственная сценка - целиком и полностью веришь, улыбаешься. А вот в любовную линию лично я не поверила.

Также мне показалось, что вы периодически вставляете в хорошие, выразительные предложения лишние слова, которые порят всё впечатление. Например, фраза:
Цитата:
Обгоревшие кости Алёны Иванцовой закопали в могиле без какого-либо надгробия.
Без "какого-либо" она звучала бы великолепно. Это слово не даёт никакой информации, никак не меняет значение написанного, а строгий пафос момента разрушает.

В целом рассказ напомнил Илью Масодова, и это - хорошая ассоциация. По крайней мере, для меня. Недочёты есть, но идея и концовка очень крутые. Успехов ;)
__________________
Born to be child.

Последний раз редактировалось Irma Pchelinsky; 21.10.2015 в 11:09.
Ответить с цитированием