Ирма Пчелинская
Цитата:
Вот этот кусок выпадает из остального, вполне связного повествования. «Бесконечность» и «небытие» слишком высокопарные, а что за «что-то подобное», вообще непоянтно, как и то, при чём тут грусть.
|
Вы не единственная, кому самое начало показалось лишним.
С пафосом никогда не могу справиться: либо нет, либо зашкаливает.
О краях - тоже допустимая форма, хотя она редко уместная, у меня точно нет. Сейчас после некоторого времени после написания понимаю, что вкрапления такого "изысканного" слога очень мешают.
Цитата:
Пропажа страха – просто ниоткуда. Автор щёлкнул пальцами – и героиня перестала бояться. До этого изменения её настроения вполне сносно мотивировались, но тут – провал.
|
Я вот, не задумываясь, лишил её страха, да. Потому что так нужно было. Финальная часть вообще очень куцая, спорная и недоработанная.
Цитата:
Проблему я вижу в том, что никакого мало-мальски неожиданного поворота не получилось. Мы видели название, мы читаем про смерть «старца» – всё, дальше начинается пережёвывание, потому что мы уже всё поняли. В общем, я бы рекомендовала поработать над стилистикой («высокий штиль» автору пока не даётся, возможно, стоит, наоборот, предельно всё упростить, это тоже годится для притчи) и немного перестроить рассказ так, чтобы финальный твист действительно производил впечатление.
|
Вот. Вы единственная, кто понял для чего всё это было. Данный приём мне определённо не удался.