Сначала - частности. Традиционные проблемы с пунктуацией - этим почти все грешат.
	Цитата:
	
	
		| Наверное, пробыв предшествующую бесконечность в небытии, нелепо ожидать чего-то иного. Я и не ждала - ещё мгновение назад не могла даже думать о чём-то подобном, но всему этому сопутствует лишь грусть. | 
	
 Вот этот кусок выпадает из остального, вполне связного повествования. «Бесконечность» и «небытие» слишком высокопарные, а что за «что-то подобное», вообще непоянтно, как и то, при чём тут грусть.
	Цитата:
	
	
		| А я уже считала себя большой эгоисткой | 
	
 Идея написать рассказ от лица насекомого прикольная, автору плюс за фантазию, но откуда у главной героини – два дня от роду – такие концепции, как бесконечность и эгоизм? Мне кажется, что тут автор перемудрил, надо было проще делать её размышления, так, как это получилось, когда героиня заметила других своего вида.
На краях или по краям.
	Цитата:
	
	
		| Почему я не могла выбирать. | 
	
 Судя по вопросительному слову и всей структуре, а также предыдущим предложениям, перед нам вопрос. Почему в конце точка?
	Цитата:
	
	
		| меняет за жизнь, возможно, тысячи мест и находит в этом всё. | 
	
 Что «всё»?
	Цитата:
	
	
		| Но в тот же день случилось то, что случается всегда – непредвиденное. | 
	
 Опять же, из непредвиденного пока что случилось всего одно – пролетела неведомая хрень. Откуда философское обобщение о «всегда»?
	Цитата:
	
	
		| Настиг апофеоз моей жизни. | 
	
 Кого он настиг? Тогда уж «настал».
	Цитата:
	
	
		| И, наконец, случилось самое главное – я больше не боюсь. Потому что не должна. | 
	
 Пропажа страха – просто ниоткуда. Автор щёлкнул пальцами – и героиня перестала бояться. До этого изменения её настроения вполне сносно мотивировались, но тут – провал.
При этом хорошо написано про то, как ненасытный голод означал жизнь, хоть и приносил столько бед и неудобств. Хороший образ.
А теперь – в целом. Автор выбрал форму притчи и витиеватый утончённый язык, но, если первое, в принципе, вполне получилось, со вторым он просто не справился. Слова употребляются неверно и не к месту, конструкции громоздятся друг на друга и выглядят нарочитыми, затрудняют понимание написанного, а ведь в притче при любом выбранном языке всё должно быть кристально чётко и ясно.
Центральная идея, я бы сказала, прямо крутая. То, что существо в силу ограниченности своего опыта и восприятия считает концом, смертью, оказывается лишь переходом в другое, более совершенное состояние. Не скажу, что концепция сверхновая, видела подобные вещи, описывающие рождение ребёнка, да и про насекомых такое написать сам бог велел, но как штамп это в данном тексте не воспринимается. Проблему я вижу в том, что никакого мало-мальски неожиданного поворота не получилось. Мы видели название, мы читаем про смерть «старца» – всё, дальше начинается пережёвывание, потому что мы уже всё поняли. В общем, я бы рекомендовала поработать над стилистикой («высокий штиль» автору пока не даётся, возможно, стоит, наоборот, предельно всё упростить, это тоже годится для притчи) и немного перестроить рассказ так, чтобы финальный твист действительно производил впечатление.