Показать сообщение отдельно
  #114  
Старый 12.10.2007, 23:23
Аватар для dEmYAn
Ветеран
 
Регистрация: 18.01.2007
Сообщений: 458
Репутация: 19 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Kaeldana Посмотреть сообщение
Лучше оригинальный звук и русские субтитры. Тогда живость анимэ не теряется, и понятно все..
Только вот на Руси маловато переводчиков с японского. А если переводить с англицкого, то получается нехорошо: английские переводчики допускают ошибки при переводе с японского, а русские в совю очередь ошибаются в английском тексте. Плюс бывает такой перевод, что вообще дурно становится.
__________________
The only thing to fear is running out of beer)
Орден "Хранители Стихий", Башня Клинка. Рекрут
Ответить с цитированием