Цитата:
Сообщение от Юлия Трегубова
Irma Pchelinsky, спасибо за критику!
|
Да не за что! Главное - не обидеть кого, а то был в моей жизни период, когда работала с поэтами перед публикацией, поэтому именно стихи привыкла разбирать подробно и без излишней снисходительности

Но я же это от желания помочь, правда-правда =)
Если вы не против, по второму вашему тоже пройдусь.В этот раз образ гораздо более целостный, потому что каждая деталь играет на ощущение вырванности из мира этих двоих, их обречённости. Это здорово. Ритм простой, но мощный, и поэтому в данном случае рифмы должны быть точные, выверенные, иначе на фоне ритма они будут смотреться слабо. У вас есть несколько очень удачных рифм, мой фаворит - "крыльев" - "былью" и вся строфа:
Цитата:
И как-нибудь где-то
Прольется рассвет
Живительным светом,
А нас больше нет.
|
Тут мне даже нравится повторение "рассвет-свет", работает на усиление впечатления.
В других же местах бывает не так удачно. Например, "утру" - "люблю" просто не очень рифмуются. "Тайном сне" - "таинстве", во-первых, строятся на одном корне, а во-вторых, первая выбивается ритмически, потому что, если соблюдать ритм остальных строф, на "сне" ударения быть не должно, а по смыслу оно есть. "Замечено" - "помечены" опять однокоренные. А "тобой" - "тоской" не рифмуются. Теперь насчёт строфы:
Цитата:
И нет больше радости
Одной навсегда,
Не будет тут сладости
Для нас никогда.
|
Тут претензий по рифмованности нет. Слова и правда рифмуются. Только мне кажется, что подобные созвучия слишком уж ожидаемы. Это как "Сладость или гадость" в переводе хэллоуиновской кричалки. Слова не просто созвучны, они очевидно похожи и различаются всего парой букв, поэтому нет ощущения изящности, а есть ощущение рифмы в стиле "ботинки-полуботинки". То же самое и с рифмой на местоимениях "тебя-меня".
В целом - я бы рекомендовала в таком же простом ритме пробовать находит неожиданные созвучия для рифм, делать их утончённее, чтобы звучало действительно захватывающе, а не в лоб. Но знаю, что к рекомендациям работать над стихами люди обычно относятся не так, как к рекомендациям работать над рассказами, например. Часто написание прозы воспринимается как некая "работа", которую можно сделать хорошо или похуже, можно исправить, дожать. А стихи многими воспринимаются как "полёт души" - раз уж сказалось, то сказалось, склалось - так склалось, а исправлять - только музе наступать на горло. Такая точка зрения тоже имеет право на существование, так что мои рекомендации смело можно игнорировать, если что =)
Леди N., о, да. Слишком много согласных навпихано в первую половину, вы правы. Спасибо, подумаю.
Альт Шифт, спасибо за отзыв. Рискну предположить, что вам не нравится эта строка, потому что вы её читаете как "Просоч
ились, сл
ились, пошли волнами". Просто пара моих знакомых тоже так читала =) Но там будет "
слились", хотя и "сл
иться".