Цитата:
К сожaлению, в этом рассказе не все так идеально, как в японских миниатюрах...
|
Да я знаю, что поклепуха :) Писал за два часа до закрытия приема, поэтому вышло то, что вышло.
Цитата:
Я не знаток японской мифологии и терминологии, поэтому мне показалось, что обилие незнакомых слов, вываленных на читателя на первой странице перешло границы разумного.
|
Сноски я решил не ставить, чтобы не портить впечатление от притчевости.
Цитата:
Немного удивила сценка с отрубанием руки - а что, плевое дело! Отрубили руку, прижег место и пошел дальше деревья рубит. Ерунда какая.
А эпизод с рукой, выбравшейся из могилы, - просто повеселил от души.... Такая смешная детская страшилка. Нет, я понимаю по условиям жанра такое возможно. Японская культура вообще отличается жестокостью. Но все равно напомнила страшилки из далекого детства.
|
Каюсь, немного заимствовал из японского фольклора. Там резчику идолов отрубили сначала одну руку, потом другую. Так он привострился без рук долбить. От него отстали.
Рука скорее как символ самоуничтожения + отрублена проклятым мечом.
Цитата:
А то, как рукав оторвали в драке. Не сташно, новый пришью... и пошел дрова рубить. Кстати от болевого шоkа и потери крови можно и умереть. А ГГ хоть бы хны.
|
Потерять конечность в японской культуре - как два пальца об асфальт. Самураи буднично резали себе пальцы в счет невыполненных обязательств, сеппуку рекомендовалось делать с бесстрастным лицом - считалось хорошим тоном. Руку потерять? Не страшно. Прижег, перевязал и пошел дальше. Тем более что айн одержим и силен.
Цитата:
Еще один момент: "Никто в поселении не знал, кто он и откуда".... "Все время северный варвар проводил на горе" - ага, все-таки они знали, что он с севра.. и почему-то звали его варваром. О чем-то жители все-таки догадвались.
|
Если поставить рядом айна и ямато, то разница будет очевидной. Хотя бы по степени волосатости и чертам лица. Да, жители знали, что он варвар с севера. Только не знали кто он и откуда взялся.