Увидишь Сопдета, не трогай его. Он мой. (почти ц)
Цитата:
Завертелась вечеринка, затопали босые пятки по полу.
|
вечеринка выбивается стилистически.
вот, кстати, а разве египтяне не называли его как-то типа «Ладья Ра»? Вроде бы, нет. Но наверняка какое-то устойчивое выражение было.
Цитата:
6. город Солнца – Гелиополь (греч.)
|
Если я правильно помню, то у самих египтян он назывался городом столбов/обелисков. Городом солнца его назвали греки.
Цитата:
Продвигается медленно реставрация
|
ой, реставрация тут ни в пять, ни в десять. Чисто стилистически.
Цитата:
Наполнили волокуши вместе, потащили в сторону большой ямы, выкопанной специально для строительного мусора. В одиночку тяжело.
|
я бы заменил на «вырытой» и инверсию сюда тоже всунул, чтобы не выбивалось.
Цитата:
– Финикийский, сирийский …
|
так, так, так. Ошибочка вышла. Финикийский – да. Сирийский… какой-такой сирийский? Там языков было, как у иной собаки блох. Упоминание Хуфу относит нас к определенному времени. Можно на замену выбрать эблаитский, например.
Цитата:
Плиты огромные гранитные гладкие, подогнаны идеально.
|
идеально тоже стилистически выбивается.
Не знаю. Первый рассказ по какой-то причине больше понравился. Наверное, потому что новизна была. А может, и не поэтому. Хотя две истории вместе хороши. Можно цикл расширить, толк будет. И вот еще, а в чем фантастика тут? Видение Иштар могло быть вызвано наркотиками. Надо бы как-то углубить и расширить. Ну, скажем, какое-то материальное свидетельство от встречи с Иштар у героя осталось.
Удачи на конкурсе!