Здравствуйте, автор! Первое моё впечатление от рассказа - как же похоже на американский текст, переведённый средненьким переводчиком! Выразительные средства языка используются по минимуму, предложения по структуре почти все одинаковые, много избыточных слов. Диалоги, как в претенциозной театральной постановке. Лишних запятых тоже много. Не знаю, добивались ли вы такого эффекта намеренно, но если да - то у вас отлично получилось. Кинга у нас примерно так переводят последнее время.
Главный плюс рассказа - это сюжет. Он ироничный, довольно напряжённый и в целом приятный. Но я бы предпочла другое исполнение - пока что показалось, что текст писал ребёнок, потому что речь ну очень уж упрощённая. Удачи на конкурсе ;)
|