Сразу скажу, что в целом рассказ оставил приятное впечатление. Степной быт-колорит показан очень ярко и вполне верибельно. Герои, хоть и не прописанные со всей дотошностью, кажутся живыми. Сюжет достаточно интересен, чтобы увлечь, и достаточно понятен, чтобы не запутать не слишком внимательного читателя. И темп повествования здесь взят верный - что особенно важно, автор держит его до конца. В общем, работа хорошая.
Но так как рассказ этот призван брать читателя за живое прежде всего своей формой - слогом, сочными описаниями, яркими метафорами и прочими языковыми находками - то именно на форме хочется остановиться подробнее. Тут всё же обнаружилась пара претензий.
Кое-какие фразы автор явно недожал. Рядом с одними, что, как говорится, не в бровь, а в глаз (некоторые диалоги степи и неба - это вообще чудо что такое!), соседствуют другие, которые словно взяты из сочинения прилежной ученицы:
Цитата:
Тысячи юных росточков ждали горячего призыва, чтобы взметнуться из-под земли и приветствовать зовущее солнце.
|
Цитата:
Старик следил за шумными спорами, за короткой и бурной стычкой двух забияк, потом поманил озорников к себе.
|
Цитата:
На брачное ложе лугов опускался почтительный ветер, горячими сердечками тюльпанов пламенел ковер любви.
|
Ещё меня смутило обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов. Взять хотя бы те же сердечки и росточки, а ещё зверушек, и метелочки, и шапочку, и палочку... Кое-где такое излишнее умиление неприятно контрастирует с теми широкими и уверенными мазками, которыми автор рисует картину степи.
Все эти замечания - если автор вообще сочтёт нужным к ним прислушаться :) - легко исправимы. В целом же рассказ получился, повторюсь, замечательным. Думаю, что не пожалею для него баллов при голосовании.
Спасибо автору и удачи на конкурсе!