Пациент или жив – или мертв.
Если он жив – то он будет жить. Или не будет жить.
Если он мертв – его можно оживить. Или нельзя оживить.
(«Приключения Буратино»)
Анамнез
Пациент пребывает в средней стадии живости, если врачу позволительно такое высказывание. При общей сюжетной выстроенности и довольно бойком стиле наблюдается пунктуационные нарушения, терминологические путанницы и общая небрежность речи, выражающаяся в том числе и в речевой недостаточности, на которой подробнее остановлюсь ниже. Герои достаточно условны, картонны и легко путаются, чему способствует и то обстоятельство, что для каждого из них используется по несколько имен-должностей-званий-прозвищ
Во второй фразе повторяется половина названия – не очень удачный прием.
Вообще начало довольно спорное – звезды кажутся гигантами, а корабль – песчинкой лишь стороннему наблюдателю, пассажиру корабля будет казаться совсем наоборот. Тогда через чей фокал подается начало? Через фокал великого искусственного интеллекта? Бога? Всевидящего автора? Лучше бы определиться – это три совершенно разных персонажа. А далее (уже в следующей третьей фразе!) идет очень четкий и жесткий фокал пограничника с его чашкой кофе, и это сбивает.
Пограничник мечтает о доме миллиардера на берегу океана – во всяком случае салон корабля он сравнивает с гостиной именно в таком доме. Но при этом презирает Дьюка, причем презирает по большей части именно за мечты о тихом домике на берегу озера. В чем разница? В величине амбиций? Слишком уж похожи мечтания.
…пейзажи родной планеты и столицы Звездной Империи – Видной-1…. – чьей родной планеты? Команда упоминается первый раз лишь в следующей фразе, пограничник, от чьего фокала вроде как идет повествование – первый раз появляется еще абзацем ниже
Сбивает с толку ожидание появления Дьюком пограничника – ведь только что мы читали, что пограничник идет на мостик корабля, и тут же логично достраиваем, что корабля Дьюка, который его ждет, что дает совершенно неверную картину, от которой потом не сразу удается избавиться.
Уже и еще, пара, свои и эти – слова-паразиты, от них следует избавляться при малейшей возможности.
Разные люди говорят одно и то же и одними и теми же словами, выражая авторскую мысль, что делает ее навязчивой и звучит слишком назидательно. При этом каждый еще и думает о том, насколько же он оригинален и насколько же мысли его отличаются от мыслей всех прочих – но при этом именно так думают абсолютно все фокальные персонажи! Роскошнейшая находка, У быдла есть особенность, оно всегда не мы…» (С)
Это могло бы сработать офигительной авторской фишечкой – если такой ракурс усилить и пропедалировать именно в таком вот ключе, с некоторой иронией и отстраненностью, используя фокал Всевидящего автора (тут он как раз был бы на своем месте и очень нужен)
Слишком много объяснялок и плохо состыкованных частей, слишком много лишних фраз и неверных терминов, слишком большая небрежность с расстановкой как запятых и согласований, так и целых фраз, системная проблема с ТЬСЯ и ТСЯ – короче, слишком много недочетов, чтобы признать этот рассказ окончательно состоявшимся и не требующим серьезной доводки.
Но слишком серьезная и интересная проблема затронута, проблема мелкого человечка, готового ради своих меленьких обывательских радостей не только нагадить покрупному двум звездным империям, что еще можно было бы понять, но и перебить довольно большое количество людей, если для этого не приходится прикладывать много усилий… эта тема слишком интересна, чтобы предлагать автору оставить этот рассказ как неудачный и просто о нем забыть.
С уважением, dr. Watson
Скрытый текст - По блохам:
В углу росла пальма в кадке, на стенах развешаны со вкусом подобранные… - если пальма РОСЛА – то пейзажи не просто развешаны, они должны быть БЫЛИ РАЗВЕШАНЫ, понимаете? Разность глагольных времен иначе получается, росла – прошедшее, развешаны – настоящее
Размышления Гая слишком подробны и доскональны, типичная объяснялка для читателя
голограмма девушки, похожей на стюардессу пассажирских космолиний, - то есть, это не была голограмма настоящей стюардессы? А чем она тогда отличалась? и как это ее отличие, если даже оно есть, влияет на сюжет? Если никак – то почему просто не написать: «Появилась голограмма стюардессы»?
…девушки, похожей на стюардессу пассажирских космолиний, и богатым модуляциями голосом, но безо всякого выражения на лице, произнесла:… - четыре запятые между подлежащим и вторым однородным сказуемым. Таких тяжеловесных конструкций лучше избегать.
На родной Видной-4, изрытой шахтами, с грязной атмосферой, из фауны обитали только насекомые,
Опять тяжеловесная фраза со множеством запятых и неверным согласованием списка. Если первым пунктом идет ИЗРЫТАЯ шахтами, то вторым нельзя упомянуть просто грязную атмосферу, понимаете? Надо добавить, что эта атмосфера с планетой делает (окутанной, отравленной, задушенной – нужно какое-то причастие. На родной Видной4, изрытой шахтами, задушенной грязной атмосферой… Или же убирать причастие из первой части списка, оставлять просто шахты, давать сухое такое перечисление – На родной Видной; - шахты, грязная атмосфера, что-то там еще… понимаете?)
пират, как хищная оса(,) вонзает жало в брюхо транспортника
кэп не орал, наоборот(,) говорил тихо,
- Вот(,) держи!
пропущенные запятые
незатейливые, грузоподъемные роботы
Причем, он никогда не слышал
Он нутром чуял в девчонке подвох, и глаз с нее не спускал
выскочил упругий прут, и рухнул на голову
Сигнал тревоги застал ее, поедающей шоколадное суфле
каюту в необозримые, опасные джунгли
ИИ корабля примет его как первоочередной, и замедлит
Йолла с трудом заставляла себя сидеть на месте, и играть сразу за несколько персонажей.
Но во избежание риска быть обнаруженной, все системы жизнеобеспечения придется отключить
независимые, пока еще, исследовательские экспедиции
Капитан Ричард Янг, по прозвищу Рик-Рок,
Теренс увидел корабль, хорошо узнаваемых очертаний
Гай расстался со своей броней, и все равно выглядел
Гай очнулся как-то разом, и неловко перевалил
бархатные, синие ночи
Никто не выжил на транспорте, после залпа Стража.
лишние запятые
как вдруг все закончилось, и ему вернули работу
запятая лишняя, но случай довольно спорный, потому его поясняю отдельно – тут два однородных предложения, имеющих общую завязку КАК ВДРУГ. Вообще-то по правилам тут запятая не нужна. Если, конечно, автор не будет настаивать, что КАК ВДРУГ относится только к тому, что закончилось и предложения неоднородны. Короче, тут на усмотрение автора, тот самый вариант авторской пунктуации.
несчастно думал он
неверный термин. Нельзя думать несчастно, тут скорее подходит обреченно
Дьюк по детской, и казалось, давно забытой привычке, грыз ногти
Три запятые между подлежащим и сказуемым, причем только вторая стоит правильно – первая должна стоять после И, третья вообще не нужна. Подобных утяжеленных конструкций лучше избегать именно из-за постоянно проскакивающих в них вот такого рода ошибок. Лучше не отрывать подлежащее от сказуемого – Дьюк грыз ногти – по детской и, казалось, давно забытой привычке.
Сомнения по дороге к ультрасовременному офису компании одолевали Теренса
Неоправданная инверсия, полностью меняющая смысл фразы – при таком порядке слов выходит, что сомнения его касались дороги к офису
Он сто раз в уме прикинул
Опять инверсия, и опять не очень оправданная 0 почему не устоявшаяся форма «прикинул в уме», а именно что «в уме прикинул»?
Оставалось только гадать(,) на какие кнопки, кто надавливал, и для чего это понадобилось…
Две запятые лишние, одна пропущена
последним перед тихой пенсией на какой-нибудь бывшей колонии, как об этом поговаривал кэп в последнюю пару лет.
Прямой повтор. ПАРА в значении «приблизительно два или около того» - современный жаргонизм и слово-паразит, подлежит удалению, уместно лишь в разговорной речи наших современников, ибо дает четкую временную отсылку.
либо гибли, уже не нуждаясь в ввозе товаров и сырья из других мест
перепутаны причина и следствие – при такой формулировке получается, что они гибли именно из-за того, что переставали нуждаться, что, разумеется, несколько странно
На звук сразу обернулся Дьюк:
Паразитная рифма
По его предположению, их пассажирка должна тереться возле Дьюка и испуганно ахать, закатывая глаза.
Пропущено БЫЛА или даже БЫЛА БЫ, из-за чего опять возникает временная рассогласованность
нужно было прийти пораньше и нянчится с тобой?
Нянчиться
Он рассчитывал, что Дьюк расслабиться
расслабится
Отмена протокола не возможна
Невозможна
увидел распростертое тело Дьюка на полу
лучше – распростертое на полу тело Дьюка. В конец фразы ставится то слово, на которое делается основной упор, при предыдущей конструкции фразы получалось, что для гг важнее всего то обстоятельство, что тело продолжает лежать на полу, а не на потолке
да и мало ли что еще могло понадобиться от него
от него понадобиться – лучше, потому что иначе опять не на то упор, тут ведь важнее именно ПОНАДОБИТЬСЯ
Йолла с трудом заставляла себя сидеть на месте, и играть сразу за несколько персонажей.
За каких таких персонажей она играет? Упоминаний об игре ранее не было вообще
Оставалось только убраться из границ Звездной Империи
Неверное согласование – можно убраться или из самой Империи, или ЗА ее границы
гонялась за транспортом через половину сектора Галактики.
Неверное согласование – или гналась через половину сектора – или гонялась по половине сектора
последние тридцать лет…
последнее пристанище обнаружилось…
последнее пристанище обнаружилось в глубинах Звездной Империи.
Последнее пристанище кого? Речевая недостаточность
Далее Пристанище идет с большой буквы – почему тут с маленькой?
ИИ прозвали их «игрушками», но понять логику игры они не могли. Выдвинули предположение, что они имеют иные, отличные от известных, принципы действия. Но вот «шкатулка» была не такой, не похожей на игрушки, которые им попадались
А тут как раз она ползла, а он как даст ему со зла, а тут как раз ее он спас (С)
Четыре разных ОНИ (если считать и ИХ и ИМ) относятся к ТРЕМ разным персонажам и получается, что иные принципы действия имеют ИИ – или же сами игрушки не могли понять логику игры и попадались сами себе
никогда не обращал внимание на нелепость наряда Рик-Рока, тем более что кэп делал это умышленно.
Делал – что? Нелепость наряда не действие, ее невозможно ДЕЛАТЬ. Явная тиерминологическая путаница, требуется иной глагол – «так одевался», «носил эту рвань»
«выделывался» и так далее.
И как всегда, пограничник, умеющий великолепно прятаться от сканеров, появился неожиданно и совсем близко. Теренс понял, что тут навсегда
Мембрана на ней прикрывала выход к спасательным шлюпкам. Продавив упругую мембрану
пират не купился. Он кивнул, будто сумма и условие не стоили обсуждения. Пират больше не союзник ему.
Кому ему? Самому себе? Ведь первое ОН относится вроде как к пирату! Перечитал этот кусок несколько раз , но так и не понял, кто кому угрожал и кто кому должен вернуть задаток
прежде чем Гай уберется
прежде чем кивнуть
прежде чем его размажут
похоже, ПРЕЖДЕ ЧЕМ – авторский персональный паразит, надо чистить
Мельком подумал, чтобы это могло значить.
Тут что бы – раздельно
отпихнул очередной контейнер
очередной, не касающийся места в очереди, как и пара, не касающаяся парных вещей – очень четкая временная метка, отсылка к советским и постсоветским годам. Хотя в фантастике о будущем режет не так, как в исторической, но все равно лучше не использовать
ловко выбираясь из скафандра, под которым остался знакомый бордовый комбез.
При таком построении фразы получается, что девушка теперь голая, ведь комбез остался внутри снятого скафандра
Дьюк бьет электрошокером киборга, держащего его за ногу – и сам при этом не испытывает удара током?
скорректирует курс на пару градусов
|