Показать сообщение отдельно
  #10  
Старый 06.03.2015, 04:05
Аватар для Andrey-Chechako
Свой человек
 
Регистрация: 10.01.2015
Сообщений: 347
Репутация: 14 [+/-]
В рамках Поруки от автора Женского предназначения

Если говорить о восприятии текста, то он вначале поражает своей простецкой корявостью, потом автор находит свой язык, но теряет управление сюжетом и в конце сдается под горой не привязанных хвостов.

Давайте немного поговорим о стиле: я бы вам советовал, взять и переставить сцену с ворожбой в начало, а потом, вслух перечитав предыдущие абзацы, описать сцену проводов.
Стиль очень разный, сравните:
Цитата:
Катерина видела, что Юля и Андрей собираются в дорогу. Девушка понимала, что парень давно потерян для нее, но сердцу было трудно с этим смириться. Когда подошла очередь прощаться, она бережно обняла его, почти не касаясь, и прошептала: "Я буду молиться за вас".
и
Цитата:
Так, твердила она про себя. Снова и снова. Раскачиваясь, вглядываясь в зеркало, будто действительно веря в то, что она ведьма и может видеть вещие сны.
Первый абзац начинается предложением, будто бы вы описываете сцену в пьесе. Или пишите план рассказа: безлико, отстраненно. Такое же второе предложение.
А третье и четвертое предложение сразу настроило меня на "белогвардейский лад".
К парню на "вы"? Точно - дворянка!
А потом начинается "лубок".
Не люблю я его, всякие там яблочки и девицы. Здесь, конечно, он оправдан. Но тогда и первый абзац надо лубком переписать.
Не знаю, например:

Собирался катеринын суженый в дорогу по осени. И не люба она ему была, и не обещал он ей ничего, да еще и не один на войну отъезжал, а с Юлиею...

Где-то так.
Кстати, о войне
Цитата:
Катерина остановилась около своего дома, щеки раскраснелись от бега.
а когда она начала бежать?
Цитата:
Пришлось навалиться на калитку всем телом, чтобы приоткрыть ее.
к чему "пришлось" - первый раз она попробовала ее открыть силой мысли, не получилось, и потом "пришлось"?
Цитата:
Зима ведь так близко, а погреб наполовину пустой.

Тем временем маменька Катерины задремала около камина. При взгляде на нее девушка грустно улыбнулась.
маманя в погребе камин распалила?

Всю первую часть, до ворожбы, до стихов, надо переписать! Ну, и я бы советовал начать с ворожбы, остановится на встрече с бесом, а потом вставить "первую часть".

О не привязанных хвостах:
1. Год не сыграл.
2. Девица Юлия - не сыграла
3. Война с ведьмами - не сыграла. Ведьм не убивали и отпускали в лес, по словам маменьки, но все таки воевали? Гибридная война?
4. Предательство... ну разве такое предательство интересно?
5. Три смерти - должно быть три сцены, а получилось полторы!
6. То что Катя целительница - не сыграло! Хотя и бабка целительница, и была к госпиталю приписана.
Казалось бы: пусть раненные быстрее с ней выздоравливают, и поэтому ее подозревать начнут в целительстве... а? Тогда может из-за этого за ней Валентин Матвеевич начнет следить?


О "роялях в кустах"
Цитата:
Но на беду в этот момент в палатку заглянул Валентин Матвеевич. Мужчина все слышал.
"Это конец!", - подумал Штирлиц, - "А где-же пистолет?"
Перефразируя классика - это п...ц! Так нельзя с читателем! Даже А.С. не забывал показать читателю, что комарик летел через все море, чтобы узнать, что скажут купцы об острове Буяне!
Валентин Матвеевич, кто ты, откуда ты взялся, почему ты подслушивал, а мы об этом не знали?

Что замечательного в рассказе? Мысль о том, стоит ли смерть любимого трех чужих смертей.
Я бы второй смертью сделал девушку Андрея, а третьей - саму Катю.

Хороша срединка, стилистически, если причесать, хорош конфликт. Надо работать над текстом.
Спасибо и с уважением. Прочел не зря!
Ответить с цитированием