Егерь переводится как охотник, т.е. само слово старое, но во множ. числе означает воинские подразделения и вот их ещё не было, просто потому, что техника не дошла. Ну не было такой винтовки, которая за счет скорострельности и точности могла бы сдержать ту же конницу.
Что посоветовать? Хм, зависит от цели подразделения. Разведчики, стрелки (лучники), застрельщики... В таких.случаях, проще заменить нейтральным. Путь перекрыт "совами".
Последний раз редактировалось Ранго; 03.03.2015 в 13:41.
|