Цитата:
Сообщение от Anger Builder
Как можно говорить о субъективном взгляде переводчика на его работу, таковым не являясь?
|
Хм... Полагаю, выслушав его мнение.
Цитата:
С таким же успехом я могу запроектировать ангар и сказать, что это невероятно сложное и нужное сооружение, без которого не обходится ни один торговый центр. Это будет объективно?..
|
Нет, это будет субъективно. О субъективном мы вроде бы и говорили.
Цитата:
Что принесёт нового переводчик, добросовестного выполнив свою работу? Ничего концептуально нового, кроме того, что круг читателей зарубежных авторов расширится благодаря его переводу.
|
Есть все-таки разница между "не принес ничего концептуально нового" и "подложил кальку и обвел". Про несостоятельность вашего сравнения с пением под фонограмму даже говорить не хотела: это то же самое, что уравнять всех исполнителей музыкальных произведений, хотя все они играют по-разному. И дело далеко не только в мастерстве и технике.