Показать сообщение отдельно
  #4  
Старый 24.02.2015, 13:43
Аватар для Глокта
Мастер слова
 
Регистрация: 24.01.2015
Сообщений: 1,906
Репутация: 141 [+/-]
"Шредингеровость" здесь как бы в том, что человек одновременно находился сразу в двух местах, причем так, что если кто-то за ним наблюдал, то он был в реальной привычной жизни успешного бизнесмена, а если никто не наблюдал, то он был в карцере, подвергаемый всяческим пыткам и издевательствам. Так? Но если так, что опыт Шредингера тут совсем ни при чем, потому что во втором случае все же был некий "голос", который является и наблюдателем.

Цитата:
при распадении атома
"распаде"

Цитата:
Die Psi-Funktion des ganzen de das so zum Ausdruck bringen, in ihr die lebende und die tote Katze zu gleichen Teilen gemischt oder verschmiert sind.
Нужен перевод.

Цитата:
но Вы уверены, что
"вы"
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с)
Ответить с цитированием