Вопреки собственному обыкновению просмотрел обсуждение - так активно беседуете... Начал читать рассказ
как литературное произведение и на третьем (!) предложении аж дважды споткнулся.
Цитата:
Мы следовали за удодом, коим являлся Футурист, так как он был самым мудрым из нас и являлся воплощением панентеизма, коего проповедовал.
|
1) Ничем не оправданный повтор (выделено подчёркиванием).
2) При такой структуре предложения и употреблении прилагательного "коий" получается (выделено полужирным шрифтом), что Футурист проповедовал удода, коим сам и являлся. Или, допустим, он с тем же успехом мог проповедовать воплощение... Уважаемый автор, вы уверены что имели в виду именно это?
3) Если же Футурист проповедовал (выделено курсивом) всё-таки панентеизм мне представляется неверной форма прилагательного. Вы же даёте характеристику существительного в именительном падеже, так что слово "коий" должно оставаться в нём же:
Цитата:
Мы следовали за удодом, коим являлся Футурист, так как он был самым мудрым из нас и являлся воплощением панентеизма, коий [замените на "который" для проверки]проповедовал.
|
Тут я, конечно, могу ошибаться - специалисты меня поправят.
Быть может, автору не помешает вместо позы Незнайки (помните: "Не доросли вы ещё до моей музыки"?) просмотреть текст на предмет таких же странных предложений?
По сути дискуссии же скажу вот что: подмывает попросить кого-нибудь из филологов и литературоведов написать автору полномасштабный разбор текста с упоминанием множества фамилий и концепций (не сомневаюсь, их хватает в любой науке) без малейших объяснений. И посмотреть на реакцию. Однако, честно говоря, жалко людей.
Я ещё загляну, когда дочитаю рассказ.