Глава 3. Загадочные истории
Как только Луциан коснулся руки Алькахара, мир тотчас исчез. Солнце, лес, трава и дом не-человека потонули во всепоглощающей тьме. Впрчем нет, не тьме. Это был полумрак, в котором мерцали радужные огоньки. Подобно на нкбе звездам, они были маленькие, как точки и многочисленные. Но это были явно не звезды. Звезды светят другим, холодным светом. Эти же огни были яркие и теплые.
«Это миры, - вдруг понял Луциан, правда, он и сам не знал как, - Мы летим сквозь вселенную!»
Но это был не совсем полет, ведь их путешествие длилось всего лишь несколько секунд и закончилось так же внезапно, как и началось. Скорее это было то, что называют телепортацией.
Луциан даже не ссразу понял, что вновь стоит на твердой почве, что над ним сияет солнце, только уже другое и что птицеглавы говорит ему:
- Похоже, мы с тобой кое-кого огорошили, Луциан.
Прошло еще несколько секунд, прежде, чем Луциан очнулся
- А? - выдохнул он, - Прости, ты что-то сказал?
- Да, ответил птицеглавый, - Посмотри, нас, можно сказать, уже ждут.
Клювом он показал Луциану, куда смотреть и тот увидел чуть поодаль двоих мужчин. Или, вернее, это были юноши. Оба лежали на песке и глядели на них с глупым лицами. Птицеглавый обратился к ним:
- Вы, ребята, должно быть, ученики Балькарата?
- Да, это так, - сказал один из них, поднимаясь на ноги, - Я Кримус, а это - Зеркус, мой товарищ. А вы кто? И откуда знаете имя нашего учителя?
- Каарр!! - возмущенно заорала ворона на плече Алькахара.
- Ликра, замолчи! - велей ей птицеглавый, после чего снова обратился к Кримусу и Зеруцсу:
- Я друг вашего учителя. И мне нужно с ним увидеться.
- Постойте-ка! - сказал вдруг Зеркус, - Вы - Алькахар, да? Птицеглавый бог? Кримус ты что не помнишь? Учитель столко нам рассказывал про него!
На мгновение Кримус нахмурился, а затем хлопнул себя по лбу.
- Да, точно! - воскликнул он, - У него еще есть братья... не помню как их зовут...
- Да, да, да! - отвечал Алькахар. Он был явно рад что Кримус не может вспомнить некоторых вещей, связанных с его персоной, - Так и есть. И я прилетел навестить вашего учителя. И привел ему нового ученика, - и он кивнул на Луциана.
Тот, тем временем, оглядывался. Это место поразило не-человека своей безжизненностью. Эти каменные стены нагоняли тяжелую грусть, и Луциан с сожалением вспомнил о Залинтаре. Сейчас ему подумалось, что он зря покинул тот прекрасный мир. Алькахар, видимо, заметил это и поспешил его успкоить:
- Не волнуйся, Луциан. Это как бы оазис наоборот. Крошечный островок пустыни посреди моря зелени. Скоро ты в этом убедишься.
- Что ж, учитель будет рад вас видеть, - заговорил Кримус, - Мы вас проводим. Вы вроде как, э-э-э...
- Могу превращатьсяв птицу? Да. Мы с Луцианом оба можеи лететь.
- Отлично. Значит в путь. Зеркус, залезай.
Только сейчас Луциан увидел нечто летающее и плоское. Оно парило на высоте нескольких дюймов. Кримус забрался на эту доску, Зеркус встал позади него и схватился руками за его плечи.
Когда Алькахар стал превращатьсяв птицу, оба парня уставились на него, раскрыв рты. Видимо, такое они видели в первый раз. Хотя, как нам известно, Зеркус мог показать фокус и покруче, превращение одного живого существа в другое оказалось и для него и для Кримуса куда удивительней. Закончив трансформу, Алькахар поднял голову к небу и крикнул по-орлиному.
Кримус поднялся ввысь, Алькахар за ним. Луциан замешкался и немног отстал, но, сделав несколько широких взмахов своими крыльями, он догнал их.
Птицеглавый его не обманул - очень скоро пустынное нагорье растворилось в красивейшей долине полной зелени, цветов и жизни. Долину рассекала река, что тянулась от горизонта до горизонта, тут и там росли кустарники и деревья. Сначала земля была ровной, лишь с мелкими холмиками и ямками, но потом пошла под уклон. Здесь река, дотоле медленная и спокойная потекла быстро и шумно, журча своими прозрачными водами.
Как только начался спуск, Луциан заметил вдалеке какое-то строение, по-видимому, из белого камня. По мере того, как они приближались поле постепенно сменялось лесом. Деревья росли все чаще чаще, но в какой-то момент лес перестал густеть. Он, как оказалось, был довольно редким, покрытым не мхом, а травой. Надо сказать, такой лес выглядел гораздо приветливее, чем дремучая чащоба.
Наконец, они достигли цели - ею оказалось то самое белокаменное здание. Здесь склон вновь перешел в равнину, лес вокруг был вырублен, а река протекала где-то в стороне.
Здание, о котором идет речь, напоминало замок или крепость и было огрмно - впору резиденции правителя какой-нибудь империи. Но впечатлял замок не только своими габаритами, но и изяществом. Его стены и башни были ровными и аккуратными, а отшлифофанный камень блестел на солнце, отчего весь замок напоминал огромную самоцвет. В общем, это был очень необычный замок. По крайней мере необычный для человека, или не-человека, выросшего на Терре.
Они приземлились на площадке перед парадным входом. Кримус и Зеркус спрыгнули на брусчатку, летающая доска, как по приказу легла под мышку хозяину, и тот подхватил ее своими пальцами. Алькахар снова превратился в получеловека, и Луциан поразился тому, насколько легко далось ему превращение на этот раз. Почему же тогда, в их первую встречу, метаморфоза доставила ему столько трудов и страданий? Однако спорсить это у птицеглавого Луциан не успел, потому что одна из створок огромных парадных дверей приоткрылась, и на пороге появился человек.
Это был рослый мужчина зрелого возраста. Лицо его было покрыто морщинами, но в глазах свтеился огонь. Это был огонь энергии, жажды жизни и творения. Обычно в таком возрасте люди теряют этот огонь, придавленные глыбами разочарований, несбывшихся надежд и мечт, неосцществленных планов. При виде этого человека Луциану почему-то захотелось поклониться. Было в нем нечто, вызывающее уважение.
Мужчина спустился по лестнице, что вела к парадному входу и, раскинув руки, широкоми шагами, направился к птицеглавому.
- Алькахар, дружище! - радостно восклицал он, - Сколько же я тебя не видел, пернатый?!
Он заключил Алькахара в свои объятия, птицеглавый охотно ответил на них.
- Здравствуй, Балькарат, - сказал он.
- Кар-кар! Прр-ривет, Неор-р-рат! - возвещала Ликра.
- Привет, привет, доргая! - Балькарат приподнял руку, чтобы ворона могла сесть на нее.
- У тебя хорошие ученики, - сказал Алькахар, кивая на Кримуса и Зеркуса, - Только непонятно, что они делали в пустыне.
Балькарат вздохнул.
- Превращали горы в песок, - ответил он, после чего посмотрел на парней и сказал:
- Что, опять сделали из Сухих Гор арену? Ладно, - дожидаться ответа он не стал, - Марш домой. И переодентесь, а то оба как из камина вылезли.
Кримуса и Зеркусу будто унесло ураганом. Балькарат, Алькахар и Луциан остались втроем. Если, конечно, не считать Ликры и Боба, который спал в ладонях Луциана.
- Как видишь, друг мой, - начал Алькахар, - Я к тебе кое-кого привел.
Балькарат повернулся к Луциану. Надо сказать, облик не-человека не сильно удивил учителя. Видимо среди его учеников были не менее интересные индивидуумы...
- Но сколько ему лет, пернатый? - спросил Балькарат.
- Ну, - ответил Алькахар, - По меркам твоего мира, если я не ошибся в расчетах, девятнадцать лет и четыре месяца.
"Вот это да!" - подумал Луциан. Птицеглавый даже высчитал его возраст по местному календарю? Зачем ему это?
Сказать, ошибся Алькахар или нет, Луциан не мог, но если и ошибся, то не сильно. Когда Луциан покинул Терру, ему было шестнадцать. Сколько прошло с того дня он не знал - на Залинтаре времени не существовало в принцыпе. Поначалу он считал дни, но быстро сбился со счета и махнул рукой на это дело. Вдобавок, он не знал здешних единиц времени. Может статься, сутки здесь имеют меньше часов чем на Терре или в году меньше дней и так далее. Так что, Луциан сам не знал сколько ему лет, знал лишь, что он еще достаточно молод.
- Так мало? - удивился Балькарат, - Но он выглядит гораздо старше! Я бы дал ему лет двадцать пять.
Двадцать пять вместо девятнадцати? Такая оценка пришлась Луциану не по душе.
- В любом случае, Балькарат, - сказал птицеглавый, - Он достаточно молод, чтобы нуждаться в наставнике.
- Ну да, ну да, - ответил учитель, - Что ж, - он протянул руку Луциану, - Добро пожаловать, в нашу, так сказать школу, э-э-э...
- Луциан, - представился не-человек, отвечая на рукопожатие.
- Луциан, - повторил учитель, - Очень приятно. Но что же я вас на пороге держу? Пошлите скорее в замок.
- Э-эм... - замялся Алькахар.
- Что такое? - спрсил Балькарат.
- Прости, друг мой, - отвечал птицеглавый, - Но боюсь мне нудно лететь.
- И ты не останешься даже на пару часов?
- Боюсь, что нет. У меня еще очень много дел.
- Ну да, конечно, - Балькарат вздохнул, - Ты же полубог. Ну что ж, в любом случае рад был тебя видеть.
- Взаимно, друг мой.
Они снова обнялись, после чего Алькахар обратился к Луциану:
- Я постараюсь тебя навещать, мой мальчик. И буду поддерживать с тобой связь. Но я за тебя абсолютно не переживаю - это лучшее место для тебя на данный момент.
Луциан кивнул.
- Тогда до встречи, - сказал он.
- До встречи.
Алькахар обратился рыцарем и улетел. Вслед за ним улетела и Ликра. Луциан долго смотрел вслед своему покровителю - до тех пор, пока радужная вспышка не стерла его облик с небес.
- Итак, Луциан, - Балькарат встал рядом с ним, и только сейчас не-человек заметил, что его новоиспеченный наставник на голову ниже его самого, - Я думаю, нам о многом надо поговорить.
- Да, - согласился Луциан.
***
- Я жил в мире с довольно таки отсталой цивилизацией, - говорил Балькарат, - В мире где один никчемный феодалист воюет с другим за несчастный клочок земли. Я был там воином наемником.
Они шли по коридору, невысокому и неширокому, зато очень длинному, со множеством дверей.
- Но свою историю я расскажу тебе чуть позже. Сначала я должен объяснить тебе другие вещи и ответить на вопросы,которые у тебя уже назрели. Не спеши выдавать их на-гора, Луциан, вероятно, я отвечу на них пока буду говорить. Те, что останутся, ты задашь, когда я закончу. Договорились?
Луциан кивнул.
- Итак, - продолжал учитель, - Здесь у нас некое подобие школы, только очитель здесь один - я, -да и учеников не очень-то много - шестеро. Ты будешь седьмым. Все они по разным причинам не смогли найти места в своем мире и впоследствии оказались здесь. Пока не спрашивай "как?", потому что у каждого своя история и со временем ты все узнаешь. Я стараюсь учить их. Учу я не чему-то конкретному, но стараюсь помочь каждому раскрыть те таланты, которые у него есть. Порой это бывает очень сложно, ведь иногда приходиться учить вещам, которые сам делать не умеешь или умеешь, но очень скудно. Так что, я не всегда уверен, что у меня это получается.
- Алькахар говорил, что вы очень хороший учитель, - сказал Луциан.
- Других слов я от него и не ждал. Но его мнение вряд ли можно считать объективным. Впрочем, мое учительство заключается не только в этом. Еще я пытаюсь сделать из своих учеников хороших людей. Говоря "людей", я обобщаю, то есть имею ввиду всех разумных. Я считаю, что мои ученики - они особенные и им предстоит сделать великие дела. Вопрос только в том, будут ли эти дела во благо или во зло. Вот я и пытаюсь, как ни смешно это звучит, воспитать добряков. Ты меня понимаешь?
- Да. Но с чего вы взяли, что ваши ученики такие особенные?
- Это ты тоже поймешь, когда узнаешь их истории. Я думаю, ты со мной согласишься. Вот взять хотя бы тебя - ты явно принадлежишь какому-то очень могущественному народу и тебе покровительствует сам Алькахар. Это, поверь мне, кое о чем говорит.
Луциан покивал. Балькарат был прав - по крайней мере, насчет Алькахара.
- Это место, - продолжал учитель, - Оно, между прочим, тоже особенное. Кто этот замок посторил и сколько с тех пор прошло времени, я не знаю. Вдобавок к этому - это единственное здание на много-много километров вокруг. Мы подозреваем, что оно вообще единственное в этом мире. По крайней мере, мы не находили здесь никаких других строений. Не встречали мы и людей или других разумных существ. И вообще это здание непростое. Ты и сам в это скоро убедишься. Я думаю, оно хранит какую-то тайну. Хранит уже невесть сколько лет.
***
После этого настала очередь знакомится с учениками Балькарата.
- Думаю, сначала тебе стоит увидеть каждого по отдельности. Так ты хотя бы не растеряешься.
Они подошли к одной из деревянных дверей, украшенных причудливыми узорами, и Балькарат постучал.
- Входите, открыто, -послышался тонкий женский голос.
Учитель открыл дверь и вошел в комнату своей ученицы.
- Здравствуй, Фрия.
- Добрый день, учитель.
Это была девушка, верятно, того же возраста, что и Кримус с Зеркусом. Она была среднего роста, ухоженная, красивая и... такая чистая. Чистая не только телом но и душой - Луциан это чувствовал почти физически.
- Познакомься, Фрия - это Луциан. Он теперь тоже мой ученик. Луциан, это Фрия.
Девушка посмотрела на него с улыбкой и... с восхищением? Луциану трудно было в это поверить - никто и никогда еще так не смотрел на него. Люди либо устрашались при виде его, либо брезговали либо просто таращились как на привидение. Его приемная мать, конечно, смотрела на него по-другому - с любовью, как ипремный отец, хотя немного иначе. Но ни в чьем взгляде Луциан еще не встречал восхищения. Фрия смотрела на него так, будто увидела воплощенного бога. Луциан не сразу осознал это, но в тот момент между ним и Фрией завязалась некая связь. То ли магическая, то ли эмоциональная - трудно было сказать.
- Она у нас друг всех растений и зверей, - с гордостью в голосе сказал Балькарат, - Или, я бы даже сказал, повелитель.
В общем то, Луциан и так уже понял в чем заключается дар Фрии, потому как Боб, лежащий у него в руках, неожиданно проснулся и, спрыгнув на пол, подскочил к девушке. Бельчонок тут же стал цепляться за подол ее платья и издавать радостные крики.
- Ой, какой симпатяга! -сказала Фрия. Она наклонилась и взяла бельчонка на руки. Тот аж засветился от счастья.
На душе у Луциана потеплело. Похоже он уже нашел себе одного друга. Может статься, он подружится со всеми учениками Балькарата.
Фрия улыбнулась ему, поглаживая Боба.
- Рада знакомству, Луциан, - молвила она. Луциан кивнул и ответил:
- И я рад, Фрия. А белку зовут Боб, он самец. Если хочешь, он может пока побыть у тебя.
- Хочу. Он такой милый.
- Что ж, замечательно, - вмешался в разговор Балькарат, - Пойдем дальше, Луциан.
И вывел его из комнаты, закрыв дверь.
- Фрия, конечно, напоминает жемчужину, - сказал учитель, - Но в таком случае наш замок можно назвать ювелирной лавкой - все мои ученики как драгоценные камни.
- Я вам верю, - сказал Луциан, - Но все же - где вы их находите?
- Как раз собирался рассказать, как к нам пришла Фрия. Это просто невероятная история! Видиш ли, ее народ поклонялся не Богу и не богам, а природе. А в ее мире воцарились инквизиторы-единобожники. Если честно, я до сих пор не понимаю этих людей. Они стали продвигать свою религию огнем и мечом. Устраивали так называемые, крестовые походы, с целью уничтожить иноверцев. В одном из таких похдов они уничтожили деревню Фрии.
Луциан почувствовал укол боли. Последняя фраза Балькарата будто вонзилась иглой в его тело.
- Это ужасно, - сказал он.
- Да, ты прав. Бедняжка потеряла всех своих родных, но саму ее им взять не удалось. Как она мне рассказывала, когда она осталась последней выжившей и инквизиторы схватили ее, чтобы заставить принять своего Бога или убить, ежели не получится, пришла помощь. Но не от людей. Это были дикие звери и птицы. Господи, какая ужасная смерть постигла этих глупцов! Ведь природа в своем гневе страшна и неумолима, а Фрия, как можно видеть, очень много для нее значит. В общем, эти милые зверушки - а среди них были не только хищники - убили всех этих "крестоносцев". А потом к ней подошел лесной олень и сел перед ней на землю, как бы приглашая сесть. Он вез девочку через лес, но, как оказалось, перенес из одного мира в другой - в конце своего пути она прибыла прямо к парадным дверям замка. Позже мы пытались пройти по пути Фрии, но ничего не нашли - ее деревня находилась в другом измерении.
- Что ж, - сказал Луциан, - допустим, это был не совсем обычный олень. Но вас не удивляет, что он принес девушку именно сюда?
- Конечно удивляет! - ответил Балькарат, - Как и то, как здесь оказались остальные мои ученики. Но я уже давно перестал об этом думать. Это еще одна загадка, ответа на которую нет.
***
Они подошли к другой двери и до них донесся голос - женский, но не такой, как у Фрии, а куда более твердый и грубый.
- Когда же у вас, остолопов, мозги то появятся?! - вещал он. Видимо, девушка за дверью кого-то ругала.
- Ага! - протянул Балькарат, - Кажется, я знаю, что там происходит.
Он постучал в дверь и крикнул:
- Сафрина! Можно к тебе, дорогая?
На этот раз дверь открылась изнутри. На пороге появилась еще одна девушка, столь же молодая, сколь и Фрия, но, в отличие от нее, какая-то злобная. Или, может, она была злая именно в этот момент? Сафрина хоть и была милая личиком, красавицей ее назвать было нельзя. И, если Фрия одевалась красиво, но просто, без изысков, то Сафрина явно любила что-то более исскусное. В данный конкретный момент на ней было синее с лиловым платье с кружевами и узорами, а на голове сверкала серебристая диадема, инкрустрированная бесцветными каменьями. Были ли они драгоценными или нет, Луциан не мог сказать, но смотрелась диадема роскошно. Впрочем, это была не единственная безделушка Сафрины - она носила также множество разных амулетов на шее и на руках. Может быть, подумал Луциан, у них было какое-то назаначение?
- О, здравствуйте, учитель! - пропела Сафрина, - Проходите!
- Я не один, - сказал Балькарат, заходя в комнату.
- Ого! - воскликнула Сафрина, увидев Луциана, - За-заходи...
- Да ты не пугайся, - успокоил ее учитель, - Он не страшный.
- Меня зовут Луциан, - представился не-человек.
- А-а, а я Сафрина, - ответила девушка и покраснела.
Как только Луциан с Балькаратом зашли в комнату, стало понятно, на кого кричала Сафрина - в болшом мягком кресле сидел Зеркус и пил из высокого глиняного стакана непонятную жидкость, испускавшую розоватый пар, а у туалетного столика, по пояс голый, стоял Кримус. Суде по открытому флакону, стоящему на столике и вате, лежещей рядом, Сафрина обрабатывла неким бальзамом его синяки.
- Учитель! - обратилась Сафрина к Балькарату, - Они опять дрались в сухих горах!
Стоило девушке вспомнить о Кримусе и Зеркусе, все ее смущение как рукой сняло.
- Я знаю, - махнул рукой учитель.
- Они уже заездили меня со своими синяками! Вот посмотрите!
Она схватила Кримуса за руку и развернула его спиной к Балькарату и Луциану. На ней красовался чудовищный синяк, размером с предплечье взрослого мужчины.
- Паразиты! - выругалась Сафрина, - Почему вы не наказываете их за это, учитель?
- Может, потому что нас не за что наказывать? - сказал ей Кримус.
Услышав эти слова, Сафрина покраснела от злости. Она явно намеревалась наброситься на Кримуса с новой словесной атакой, но учитель остановил ее.
- Они же мальчишки, Сафрина. Это их природа.
- Хорошо вам говорить, учитель, - дерзко ответила ему ученица, - Не вам же приходиться с ними возиться, а мне!
- Да, - согласился Балькарат, - Вот именно! На твоем месте, Сафрина, я бы поблагодарил их за то, что они дают тебе возможность попрактиковаться в своем деле. Тебе ведь больше некого лечить. Если, конечно, не считать животных.
Сафрина вздохнула.
- Кажется, вы правы учитель, - сказала она.
Балькарат обратился к Луциану:
- Что ж, как ты понял, Сафрина у нас целительница. С Зеркусом и Кримусом ты уже знаком. А теперь нам надо идти дальше. Встретимся за ужином, ребята. Пойдем, Луциан.
***
- Учитель, - Луциан впервые употребил это слово, обращаясь к Балькарату, - Мне кажется или Сафрина действительно старше, чем выглядит внешне?
- А ты, я смотрю, весьма проницателен, - отвечал Балькарат, - Да, это так. Она старше ваc всех лет на пять. В своем мире она уже успела многое сделать. Правда, вместо того, чтобы воздать ей должное, с не обошлись, как с преступницей.
Дальнейшие слова Балькарата заставили Луциана подумать, что Сафрина, как и он, прибыла с Терры. Однако, когда, дослушав историю Сафрины, он спросил, как называется ее мир, выяснилось, что он лишь очень похож на Терру - он носил имя Аскон.
- Последние месяцы своей жизни на Асконе Сафрина училась в университете, где обучают медиков и подрабатывала в клинике. Она была медсестрой, на полноценного врача ей еще предстояло выучиться. Но уже на тот момент она знала свою профессию лучше чем некоторые кваливицированные врачи. Конечно, не только благодаря своему дару (в том мире она не могла его по настоящему использовать, ведь там не было магии), но больше благодаря своей педантичности, любознательности и трудолбию. Медицина для нее не профессия - жизнь! Она этим буквально дышит. Сафрина изучала ее так и эдак, посвящала ей все свободное время, прочла очень много книг по этой науке и с нею смежными, даже ставила эксперименты. На животных, разумеется. В результате, будучи на посту медсестры в этой злосчастной поликлинике, она сделала первое свое научное открытие. И не какое-то там свойство какого-то вещества - она нашла лекарство от смертельной болезни, которая на Асконе считалась неизлечимой. Ты представляешь?!
Дальше она начала действовать. Написала об этом во множество мест - журналы, государственные и общественные организации, различные медицинские институты, пыталась рассказать своему начальству и преподавателям; в общем, всячески пыталась протолкнуть свое лекарство в общество. И что ты думаешь? Никто не обратил внимания на ее слова! Мол, медсестра студентка строит из себя великого врача и ученого. Сафрина не сдавалась - не могла сдаться, ведь она знала, что может спасти тысячи жизней. Однако, ее борьба с этими консерваторами была безуспешной. Но это еще не самое худшее. Через некоторое время Сафрину уволили с работы, отчисли из университета и даже завели на нее судебное разбирательство. Как думаешь, за что?
Ответ у Луциана был готов еще до того, как учитель задал вопрос:
- За то, что она применила свое лекарство?
- Именно! Она вылечила с его помощью нескольких пациентов своей клиники. Она искоренила болезнь подчистую! Но общество обвинило ее за это в шарлатанстве и стало судить. Благо, хоть под стражу не взяли.
А потом произошло чудо - Сафрина увидела сон. В этом сне с ней говорил ее двойник. Правда, я считаю, это существо лишь маскировалось. Не знаю, кто это, но оно явно обладает невероятным могуществом. Оно велело Сафрине приготовить некое зелье, подсказало, где взять ингридиенты и как готовить. А потом выпить. И знаешь, что произошло, когда она все это сделала? Она оказалась здесь! Знаю, в это невероятно трудно поверить. Но я верю.
Луциану действительно трудно было поверить во все, что рассказывал ему Балькарат. Да уж, истории Сафрины и Фрии были не менее загадочны, чем его собственная. А что же?..
- А что же Кримус и Зеркус? - спросил он
- Ну... Тут все гораздо проще, хотя тоже не без сложностей. Про Кримуса я расскажу чуть позже. Его история - часть моей собственной. Что до Зеркуса... ммм... Для начала: знаешь ли ты, кто он такой?
Луциана покачал головой, и учитель стал ему объяснять. У не-человека вновь начали подниматься дыбом волосы. Киборг-вундеркинд - еще один сюрприз школы Балькарата.
- И самое главное, знаешь что, Луциан? Он упал с неба! В прямом смысле. Это случилось у меня на глазах. Падал он как машина, но когда мы с Кримусом подошли к тому месту, куда он упал, там лежал человек. Честно признаюсь - для меня это был шок. А еще он ничего не помнил о своей прошлой жизни. Вообще ничего. И до сих пор ничего не вспомнил.
Он постучал еще в две двери, но никто не ответил ни там, ни там.
- Что ж, не беда, я знаю где они оба. Пойдем в библиотеку.
***
Библиотека оказалась очень маленькой, и Луциан не удивился этому. Как раз наоборот - когда учитель упомянул библиотеку, не-человек задался вопросом, откуда она вообще здесь взялась. Ведь, наколько он понял, ни писателей, ни издательств здесь не было, так откуда же взяться книгам? Луциан спросил об этом у Балькарата.
- Видишь ли, - сказал учитель, - Мы иногда покидаем школу. Да, у нас есть, скажем так, транспорт. Я тебе его потом покажу. Правда, путешествуем мы нечасто и никогда все вместе. Но из этих поездок мы привозим некоторые вещи, которых здесь, в том числе книги. Наши книги собраны из разных миров и написаны на разных языках. И как раз их переводом занимается Талла. Она у нас, так сказать, маг-языковед. Или маг-филолог. Она может плести любые чары с помощью слов и символов. С помощью своего дара Талла может изучить любой язык за очень короткое время. Поверь, она уже знает их множество. Собственно, благодаря ей мы все и можем разговаривать. Она сотворила в этом замке особые чары - каждый говорит на своем языке и все мы друг друга понимаем. Правда, это работает только в пределах замка. Поэтому мы придумали кое-что другое. Все остальные с помощью магии Таллы выучили ее родной язык. Тебе, кстати, тоже предстоит пройти эту процедуру. Но это еще не все! Талла очень хорошо владеет рунной магией. А еще устными заклинаниями. И очень многое она изобретает сама на основе тех материалов, что изучает. Кримус большую часть своих боевых заклинаний позаимствовал именно у нее. Ее возможности невероятно широки - пожалуй, так же широки, как и возможности речи устной или письменной.
Наконец они добрались до библитеки. Как я уже говорил, она была очень небольшой - здесь стояли всего несколько стеллажей, да и те лишь наполовины были заполнены книгами. И все же фонд был достаточно большой, учитывая то, что он был собран Балькаратом и его учениками, как предполагал Луциан, всего за несколько лет. Зона для чтения занимала почти треть всего помещения. Она представляла собой как бы коридор между стеллажами, занятый длиным прямоугольным столом, за которым могли бы усесться все ученики Балькарата и он сам.
За этим столом, почти у самого окна, сидела девушка. Если не считать Зеркуса, она была единственной из учеников Балькарата, кто не принадлежал к человеческой расе. По строению тела она от человека ничем не отличалась - все то же самое и ничего лишнего. Но отличия были, причем разительные. В первую очередь это были волосы. Вернее, то что было вместо них. Из ее головы, утончаясь от корней к кончикам, росли толшиною с палец жгуты. Они были черного цвета, но разукрашены голубыми линиями, тонкими и неровными, будто кто небрежно провел их гелевой ручкой.
Оличались от человеческих и ее глаза. Не имеющие зрачков, а лишь радужки голубого цвета, они слегка светились, делая взгляд девушки пронизывающим. При встрече с ней взглядами, Луциану показалось, будто она его сканирует, видя не только тело не-человека, но и душу.
И, наконец, кожа - она тоже была голубоватой, а еще... глянцевой, что ли...
Несмотря на свои "волосы", глаза и кожу, Талла, кажется, считала что голубого цвета в ее облике недостаточно - платье тоже было голубое, и голубым лаком были накрашены ее ногти.
- Ну вот, видишь, я так и знал! - сказал Балькарат, - Она все свое время проводит здесь. Познакомтесь: Талла - это Луциан, мой новый ученик; Луциан - это Талла.
Талла посмотрела на Луциана, кивнула и сказала:
- Здравствуй, Луциан.
Голос ее был глубокий и глухой, как будто звучал в воде. И еще он был какой-то зачаровывающий. Видимо, Талла вкладывала в каждое свое слово частицу волшебства, потому что Луциан тут же почувсвтовал неожиданный подъем энергии. Как-будто от этого приветствия у неги и впрямь стало больше здоровья.
- Здравствуй, Талла, - ответил не-человек и сел напротив.
Он смотрел на девушку заворженно, она же глядела на него как на нечто обыденное. Луциан подумал о том, насколько разными взглядами его сегодня одарили, причем впервые. Талла смотрела на него без удивления, но это не значило, что в ее взгляде не было интереса. Просто она смотрела на него, будто на своего, такого же как и она. Может быть, она на всех так смотрела? Ведь она, должно быть, давно не видела никого из своих сородичей. Да и, пожалуй, не-человек был для нее не более необычен чем человек.
- Ты ведь не такая, как все, - сказал Луциан, - Кто ты? И как здесь оказалась?
Балькарат сел рядом. На этот раз ему не пришлось рассказывать историю своего ученика, Талла поведала все сама.
- Мой народ, - начала девушка, - Называет себя альбарами. По сути мы ничем не отличаемся от людей. Мы имеем те же пороки, что и люди, те же слабости.
Она сделала паузу.
- Не знаю почему, но мои сородичи не приветствовали того, что я умею. Даже мои родители, когда я им рассказала, испугались и запретили мне пользоваться моими способностями. Долго время я держала их в тайне - кроме миоих родителей об этом знал лишь мой двоюродный брат Альталин, который жил вместе с нами. Несмотря на родительский запрет, я не могла не развивать свой дар. Я изучала языки и переводила текст в секрете от них. В секрете ото всех, кроме Альталина.
Но, не знаю как это получилось, обо мне узнали люди, которые занимаются изучением гробниц - их называют археологами. Они нашли строение, возведенное, как и этот замок, неизвестно кем и неизвестно когда и попросили меня сопровождать их в его исследовании. Я согласилась охотно, ведь это была первая за всю мою жизнь возможность по-настоящему применить свой дар - на пользу альбарам.
Но произошло то, чего никто не мог ожидать.
Мы добрались до это здания. Когда мы оказались внутри, я увидела множество надписей повсюду - на стенах, нишах, постаментах. Всюду. Я принялась их расшифровывать. Через несколько часов мне удалось разгдать, как читаются эти письмена. Но стоило мне произнести всего одну фразу на этом неведомом языке - ту, что была написана на под статуей прямо напротив ворот - как все двери захлопнулись. Храм - я думаю, что это был именно храм - запер нас в своих стенах, зато отодвинулись несколько полвых плит и открылась лестница, ведущая в подземелье.
Мои спутники тут же обвинили меня в том, что все это устроила я и потребовали открыть двери. Но я не знала как это сделать. Тогда они застваили меня спуститься по той лестнице и мне пришлось подчиниться.
Я прошла множество ступеней и пролетов, мне становилось все страшнее, но вернуться я не могла. Наконец я оказалась в каком-то зале. Все, что в нем было - это пустая каменная арка и письмена, что были вырезаны на ней. Я стала их читать. Следующие минуты, а мжет быть и часы, выпали из моей памяти. Следующим моим воспоминанием была уже вершина одной из башен этого замка.
На какое-то время наступило молчание.
- Не знаю, что произошло с этими археологами, - нарушил молчание Балькарат, - Но уверен - они свою участь заслужили. Мне их жаль, конечно, но они сами виноваты в том что с ними случилось. Они поступли ончень подло, обвинив ее в предательстве и заставив спститься в эту яму. Кто знал, что могло там поджидать Таллу?
- Но все кончилось хорошо, ведь так? - сказала девушка.
- Разумеется, - улыбнулся учитель и погладил ее руку, - Я рад, что ты с нами.
- Теперь твоя очередь, - обратилась альбарка к Луциану, - Расскажи нам откуда ты.
- Да, Луциан, - поддержал свою ученицу Балькарат, - Я, кстати, тоже ничего о тебе не знаю, помимо того, что ты любимец Алькахара.
Луциан кивнул и выполнил их просьбу. Он рассказал Балькарату и Талле все, что знал сам.
- Да, все это грустно, - со вздохом сказал Балькарат, когда Луциан закончил.
- Сочувствую, - сказала Талла и положила свою руку на руку не-человека, - Не хотела бы я так же, как ты, не знать своих родных.
Однако самому Луциану это теперь не казалось столь уж печальным.
***
Они остаили Таллу в библиотеке, а сами направились в одну из башен.
- Он любит уходить на самый верх этой башни и там сидеть, - сказал Балькарат, - Он может показаться тебе безумным, но не подумай, что он опасен - все это всего лишь пережитки его деятельности.
- И чем же он занимается? И как его зовут?
- Его зовут Торилин и он общается с духами. Или с кем-нибудь еще. С богами например. Я точно не знаю. Знаю только, что это сущности не явственные, но вплне реальные.
Они добрались до верхнего этажа башни и оказались в большом круглом зале. Хотя на улице стоял полдень, здесь царил полумрак. Отверстия в стенах (их даже трудно было назвать окнами) пропускали лишь крошечные частички света. И, тем не менее, Луциан хорошо разглядел Торилина.
Он парил в воздухе. Да, он в самом прямом смысле, завис в воздухе на высоте двух или трех человеческих ростов. Мало того - вокруг него образовалось кольцо лилового света, не расплывчатое, но четкое, с неизвестными для Луциана рунами и символами внутри.
Чародей был одет в темный плащ и его полы развевались в воздухе. Он раскинул руки и запрокинул голову. Лица его видно не было.
Балькарат стоял молча, глядя на своего ученика. Луциану такое поведение было непонятно.
- Учитель, мы так и будем стоять и ждать,когда он закончит свой сеанс?
- Нельзя его прерывать, Луциан, это чревато для его разума. Но ты не волнуйся - он сам почувствует нас и выйдет из транса. Нужно лишь чуть-чуть подождать.
И Балькарат не соврал. Они прождали еще около минуты, прежде чем Торилин очнулся.
- Учитель, - выдохнул он. Его голос был низким, не как у мальчика, но недостаточно грубым для взрослого мужчины.
Кольцо вокруг Торилина в одночасье исчезло, а сам он стал опускаться на землю. Или падать, трудно было сказать. Но, так или иначе, приземлился он достаточно мягко - каблуки его сапог лишь слегка цокнули, и ему даже не пришлось причедать, чтобы сохранить равновесие.
- Здравствуй, Торилин, - поздоровался учитель, - Как ты?
- Хорошо, учитель, - отлкинулся Торилин, подходя ближе и снимая капюшон.
Пожалуй, из всех учеников Балькарата Торилин был самым молодым. Луциан не дал бы ему болше шестнадцати (исходя из того, что ему самому было девятнадцать). Ростом он был чуть ниже учителя, коротко стриженный. И он был полной противоположностью силачу-Кримусу - маленький, худенький мальчик.
- Торилин, это Луциан, наш новичок, - сказал Балькарат.
- А я Торилин представился молодой чародей и протянул руку.
Луциан ответил на рукопожатие и удивился тому, каким крепким оно оказалось. И тут что-то щелкнуло в сознании не-человека, и он понял, что Торилин читает его мысли. Он хотел было попытаться закрыться, но почти сразу понял, что скрывать ему, по большому счету, нечего. Понял потому, что Торилин одновременно раскрыл ему и свои мысли. Он беззвучно, без единого слова рассказал ему свою историю.
Луциан видел маленького мальчика, живущего в приюте, кототрый не знает кто его родители и почему он оказался здесь. Видел он и то, как другие дети в приюте его выживали. Он был изгоем, таким же каким был и Луциан, потому что тоже был другим. Но у Торилина были друзья, пусть находились они и не в этом мире. Незримые и неслышимые для других, они открывались одному лишь ему. Лишь ему одному они раскрывали тайны, о которых другие могли только мечтать...
И однажды они рассказали ему как сбежать из ненавистного приюта - сбежать так, чтобы никто никогда не смог бы его найти и вернуть сюда.
Луциан отчетливо видел картину: мальчик чертит мелом на полу круги и символы, кладет в определенных местах какие-то камни, сыплет цветные порошки и песок, зажигает свечи. Потом он встает посреди этой невообразимой магической конструкции, под диктовку духов произносит слова на языке, которого не знает и исчезает вспышко голубого пламени. Так Торилин оказался здесь, под опекой Балькарата.
Теперь они оба знали истории друг друга, и оба почувствовали родство, не физическое, но духовное.
Балькарат, видимо, догадался, что между ними произошло в этот момент.
- Что ж, молодцы, ребята, - сказал он, - Но, поскольку вы уже познакомились, Луциан, я думаю, нам надо идти. Я еще должен рассказать тебе очень много важных вещей.
Луциан кивнул и выпустил руку Торилина.
- До встречи, - сказал не-человек.
- До встречи.
- Торилин, ты не заговаривайся сильно со своими друзьями, - поросил учитель, - Скоро уже ужин. Мы будем тея ждать.
- Да, учитель, - ответил Торилин.
Он возобновил свой сеанс, а Луциан с Балькаратом покинулу башню.
***
Голова Луциана просто разрывалась от той информации, что он сенодня получил. И все же ему удалось проанализировать ее и выявить одну общую черту у всех пяти историй: Талла, Сафрина, Фрия, Торилин и Зеркус - все они попали сюда, так или инче используя свой дар. Конечно, как Зеркус оказался в небе над школой, было неивестно, но выжил он, безусловно, благодаря своей механической сущности.
Второй общей чертой было то, что все они пользовались своими способнястями неосознанно. Третье - им явно кто-то помогал. Фрию спасли ее друзья-звери, при этом непохоже было, что они ведомы собственными инстинктами, скорее, какой-то могущественно сущностью. С Торилином и Сафриной и вовсе было все прозрачно - эти сущности вышли с ними на прямую связь, хоть и не назвали себя. С Таллой они действовали завуалированно, но Луциан готов был биться об заклад, что ей тоже помогали. Зеркус, опять же, составлял исключение, но только потму, что ничего не помнил. Вполне возможно, что и в его истории нашлись бы таинственные помшники.
Ну и четвертое - никто из них ранее не слыхал ни о Балькарате, ни об этом месте и не имел четкой цели здесь оказаться. Этот замок как будто притягивал к себе необычных подростков из разных миров.
Кто же за всем этим мог стоять? И какие цели он преследует?
***
Они обошли замок и встали переде высокой белокаменной стеной. Балькарат коснулся пальцем нескольких камней и они провалились внутрь. Кусок стены выехал вперед и медленно поднялся, открывая проход в помещение, по размерам сравнимое с холлом замка.
Внутри стояло железное нечто. Оно имело форму вытянутой пирамиды с ромбом в основании. При этом лежала она вршиной ко входу, поддерживаямая по боками четырьмя "ногами". Это были железные опоры, напоминающие лапки жука.
- Мы называем его "Альконус", - скзал Балькарат, - На нем мы с Кримусом прилетели сюда из своего родного мира.
- Так получается от мира к миру можно еще и просто летать? На таких вот машинах?
- Позволь я объясню тебе, - сказал Балькарат, - Как вообще устроены миры.
Он провел не-человека вглубь ангара - так Луциан мысленно окрестил это помещение - и указал ему на плакат раскинувшийся на полстены.
- Вот, - сказал учитель, - Так выглядит этот и любой другой мир.
На плакате была изображена прозрачная сфера. Внутри это сферы витала бесформенная масса, снизу коричнево-красная, сверху - зеленая и голубая. Луциану понадобилось достаточно много времени, чтобы понять, что корчневй цвет - это почва, красный - магма, голубой - вода, а зеленый - поверхность суши, покрытая лесами и полями. Внутри сферы летали куски земли и поменьше - они вращались вокруг основного "острова", как спутники. А вот солнце и Луна напрочь отсутствовали.
- Я не понимаю, - сказал Луциан, пораженный увиденным, - Где же Луна, Солнце и звезды? И что это за сфера?
- Я называю ее аномальной оболочкой, а то, что внутри нее - "осколками", а все это в совокупности - дегоем.
- Дегоем?
- Да. Аномальная оболочка отделяет "осколки" от космической пустоты, удерживает воздух внутри себя.
- Но в чем ж ее аномальность?
- Это и есть ответ на твой первый вопрос. Понимаешь: солнце и звезды - это те небесные объекты которые с одной стороны есть, а сдругой нет. С другой стороны оболочки, я имею ввиду. Солнце существует и обогревает "осколок", но видно его только если находишься внутри аномальной оболочки. То же самое со звездами, но в некоторых мирах они вовсе отсутвуют. Например, здесь. Вечером ты сможешь это увидеть - вместо звезд на нашем небе сияют другие дегои. Не знаю от чего это зависит, но предполагаю, что тут имеет роль наличие или отсутвие магии в том или ином мире. Как тебе уже известно она есть не во всех мирах. Что же касается Луны - то здесь все гораздо проще. Если у "осколка" есть спутники, то они находятся внутри аномальной оболочки, но бывают они не везде.
- То есть, - сказал Луциан, - Каждый мир находится в своем собственном измерении и в то же время все они в одном космическом пространстве.
- Именно, - ответил Балькарат, - Снаружи мы видим аномальную оболочку и сам "осколок", внутри - небо и солнце. Знаю, это похоже на парадокс. Не спрашивай меня, как такое может быть - я сам до сих пор не понимаю. Думаю, это тот вопрос, на который, нам не найти ответа.
- Но разве эта аномальная оболочка не является препятсвием для того, что приходит извне и того что пытается выбраться?
- Конечно, является. Но через нее можно пройти. Не знаю, каким образом это делает Алькахар, но мы при полетах на "Альконусе" используем радиацию.
Радиоактивное излучение... На Терре Луциан много слышал об этом явлении. Много неприятного.
- А это не опасно?
- Нет, - ответил Балькарат, - Импульс очень небольшой - кораблю он навредить не способен. Насколько я знаю, он действительно наносит незначительный урон аномально оболочке, но она быстро его нейтрализует. Она обладает способностью к самовосстановлению - такой, о которой живые создания могут только мечтать.
Луциан задумался. Выдержала ли бы аномальная оболочка, если бы корабли проходили через нее постоянно и в большом количестве? И, если нет, то что бы стало с дегоем, который она защищает?
- И сколько времени может понадобиться, чтобы долететь от одного мира до другого? - спросил он.
- Я полагаю, что чтобы долететь до самых отдаленных миров не хватит и человеческой жизни. Но до соседних "Альконус" доберется за несколько минут, не считая того времени, что он будет выходить в космическое пространство.
- Понятно, - вздохнул Луциан, - Но вы не рассказали мне еще кое-чего. Как вы сами оказались в этом мире? И откуда взялся Кримус? И почему решили жить в затворничестве?
- Да, конечно, - сказал Балькарат и начал рассказ:
- Как я тебе уже сказал, в своем мире я был воином. Моя цивилизация находилась на стадии феодального общества. Я думаю, ты легко модешь представить себе такой мир.
Луциан кивнул. Терра, насколько он знал из ее истории, тоже проходила через этот этап.
- Так вот - я был наемником и, надо сказать, довольно дорогим. Я сражался на стороне то одного князя или короля, то другого, в зависимости от того, кто больше платил.
В ходе очередной такой войны я встретил одного очень необычного человека. Он выглядел так, будто был не из нашего мира, хоть и был одет в наши одежды. Этот человек сказал мне, что в моем мире есть человек, от которого в будущем будут зависеть судьбы многих миров. Это был сын короля, за которого я сражался. Пришелец сказал, будто он особенный, будто бы отмеченный богами. И ему нужно было выкрасть принца, а я должен был ему в этом помочь.
"Зачем я буду это делать?" - спросил я его. Тот король очень хорошо мне платил, и мне казалось не только опасным, но и до сумашествия нелогичным предавать его. Тогда этот незнакомец спросил меня, какова цель моей жизни? И я поневоле задумался - впревые жизни задумался, для чего я живу?
Ответ нашелся достаточно быстро. Моя цель была весьма абстрактной, но ясной - я хотел совершить нечто стоящее, что-то такое, что изменило бы ход истории. Я так и сказал пришельцу.
Он объяснил мне, что мои действия никоим образом не приведут меня к цели. Что войны, в которых я учавствую, потнут в ворохе более глобальных событий. Потом он сказал мне, что у меня появится шанс, если я помогу ему выкрасть принца, увезу его подальше от алчного и злого отца и воспитаю. "Ты подготовишь его к тому, что ему предначертано совершить, - сказал он, - И, поверь мне, это великое дело!"
Если быть честным, Луциан, я тогда был совсем другим - алчный до денег и славы, жестокий и, по сути, пустой человек. Видимо, моя душа этому противилась потому, что слова незнакомца всколыхнули что-то во мне. И я согласился.
Мы выкрали младенца из замка - это оказалось не так уж и трудно. А потом поскакали прочь. Через три дня мы достигли цели, и я впревые увидел "Альконус". "Космический корабль, - сказал незнакомец, - На нем вы с принцем улетите к другому солнцу." Он дал мне какую-то книгу, сказал, что из нее я узнаю как управлть кораблем. После этого мы распрощались - с нами он не полетел. Его звали Алькирон, и я никогда больше его не видел.
Должен признаться, мне стоило немалых трудов освоить "Альконус". Но деваться мн было некогда - у меня не было обратного пути, в совем мире я теперь был негодяем-предателем. Не сомневаюсь, что за мою голову отец Кримуса объвил награду.
Мы побывали еще в нескольких мирах, прежде чем нашли это место. В общем мы жили здесь, я воспитывал мальчика. А через несколько лет появился Зеркус, за ним Талла, Сафрина и Фрия. Торилин присоединился к нам всего пару лет назад. Вот и вся история.
- А откуда вы знаете Алькахара?
- Ох, совсем забыл. Мы встретились с ним во время наших странствий. Кстати, именно он посоветовал мне поселиться в этом мире. Мы общались недолго, но за это время успели подружиться.
- А Кримус знает, что он принц? - спросил Луциан
- Конечно, знает. И он благодарен мне за то что я для него сделал. Мы оба считаем, что это для него лучше, чем быть наследным принцем типичного средневекового королевства. Вероятно, сейчас он бы готовился стать королем или даже уже стал бы им, но он рад, что миновал этого пути.