Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 11.10.2014, 16:57
Аватар для Ужас Лучезарный
Свой человек
 
Регистрация: 10.01.2013
Сообщений: 480
Репутация: 48 [+/-]
Забавно выглядит:
"Этому парню давно пора купить себе новый транслейтор".
Я не против англицизмов и американизмов, но в данном контексте это смотрится, мягко говоря, странно.

Уже давно отчаялся научиться оценивать юмористические рассказы. Как расценивать шутки, когда от них не смешно? Или оценивать остроты, которые не кажутся острыми? Чья это вина - моя или автора рассказа? Другие же смеются, другим же нравится...
В общем, мне не показался ваш рассказ достаточно юмористическим для серьезного текста, и не показался достаточно серьезным - для юмористического. В нем есть шутки, которые мне кажутся плоскими и избитыми (про чужие отношения с матерью Аурума, например), в нем есть совершенно не юмористические эпизоды (с Хранителем, например). И получается ни то, ни се.
С точки зрения композиции все выстроено слишком просто. Подвода к ключевым диалогам практически нет, сюжет скачет по мелким кускам текста.
Общая идея... Вот, конечно, некорректно сравнивать, но почему-то сразу же напрашивается аналогия с "Автостопом..." Адамса. Не в вашу пользу, конечно. Короче, очень простенько и без вкуса. Не выкрутили, не позволили себе какого-то небольшого сумасшествия, наглости.

Из плюсов, наверное, могу отметить только речь Аурума через переводчик. И начало с Наташей.
А вот про младенцев я бы вообще убрал. Лично мне противно.
Ответить с цитированием