Цитата:
Ровно двадцать три года, несколько месяцев и один день назад...
|
+100500! Супер! Люблю выверты типа "Московское время - двенадцать часов одна секунда ровно".
Цитата:
...а Грег умел достаточно хорошо преподносить даже неприятные вести, стоит отдать ему должное...
|
по-моему, лучше будет так:
...а Грег - стоит отдать ему должное - умел... - и далее по тексту.
Цитата:
В тот момент, Майкл и Грег почти добрались...
|
зпт не нужна. В том же предложении - либо до Австро-Швейцарской границы, либо „до ... границы с целью проникновения на территорию Швейцарии...”
Цитата:
...в задачи Грега входило собрать наибольшее количество людей...
|
и кто сказал, что финны и скандинавы отличаются кротким нравом?

Хотя это опять ИМХО.
Цитата:
...целое здание медицинского персонала...
|
а не проще назвать сие больницей или госпиталем?
Примечание: слово
независимость в тексте - никуда. Если бы речь шла о независимости государства, города или хотя бы деревни (со своим правительством, инфраструктурой и тд, и тп, и ДДТ) - то да. А так... ну какая-нибудь эфемерная
свобода, что ли...
С уважением, Азазелло.
P. S. А чего меня-то удивлять? Я не издатель и не критик

. Да и разбор полётов устраивать я на вас тренируюсь. Так что тут мы, можно сказать, спаррингуем.