Показать сообщение отдельно
  #58  
Старый 09.09.2014, 11:13
Аватар для Loki_2008
Мастер слова
 
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,084
Репутация: 63 [+/-]
В прошлую поруку не было времени, так что сейчас

Скрытый текст - Стилистика:
Цитата:
Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом
Вариант
опрокинул на Аристарха котел с кипящим маслом

в этом случае (если на взгляд автора детали не обязательны), фраза получается и короче, и динамичнее.

нагретым до кипения - однозначно упрощать

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
не знаю даже, как переделать. В русском усиление значимости идёт от начала к концу предложения - а здесь всё как-то перепутано

Цитата:
Без всякого сомнения, она пожертвовала бы многим, чтобы покойный вновь очутился рядом с ней.
Мы её, они её, она нас... Точно! Ананас!

Цитата:
не смотря на накрытые яствами столы - полную потерю аппетита.




Скрытый текст - Пунктуация и орфография:

Цитата:
Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом
котЁл
Цитата:
Жена кулинара твердо решила увековечить память талантливого повара
твЁрдо

Цитата:
от времени прихлебывать пивко.
прихлЁбывать

Цитата:
Одновременно она приглядывала за дрожжевым тестом, поставленным для увеличения в объеме у солнечного окна.
объЁме

Цитата:
Потрясенная диалогом с бесплотным духом
ПотрясЁнная

Цитата:
Ирен нервно заерзала на табурете.
заЁрзала

Цитата:
К тому же, кое-какие делишки остались, которые я хотел бы завершить.
Здесь, мне кажется, - не вводное слово, запятая не нужна

Цитата:
визгливо произнес плазмоид. Причем от инфразвука, издаваемого эктоплазменным образованием, в коридоре перегорела лампочка, повлекшая за собою короткое замыкание. Квартира Кугелей надолго погрузилась во тьму.
произнЁс
ПричЁм
повлЁкшая

Цитата:
В основном, для того, чтобы приглядывать за другими жильцами и их перемещениями в пространстве и времени.
запятыми не выделяется
В основном не является вводным словом
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз "для того чтобы" не расчленяется

Вместо того, чтобы скорбеть по безвременно ушедшему супругу, она просто расцветала на глазах.
Запятая не нужна
придаточная часть предшествует главной, поэтому сложный союз не расчленяется

Цитата:
Вечерами утомленная бизнес-леди сидела
утомлЁнная
Цитата:
Только необходимость забрать вещи, корреспонденцию и оплатить счета заставила женщину вернуться в бывшее супружеское гнездышко. На лестничной площадке её поджидала хмурая Кузьминична, скрестившая руки на объемном животе.

– Здравствуй, пропажа! Уж не чаяли и свидеться! Твой-то совсем распоясался. Воет как побитый пес, почитай, каждую ночь.

– Кто воет? – переспросила обомлевшая Ирен.

– А то не знаешь кто. Бывший муженек твой, а теперича нечистая сила. Аристарх етить его в качель. Упыря, стало быть, на соседей спихнула, а сама в бега подалась?
***
Мы и батюшку вызывали, только он из вашей квартиры деру дал.
***
Учишь вас, учишь кулинарному искусству. А толку нет! – огорченно изрек плазмоид.
буква "Ё"

Цитата:
не смотря на накрытые яствами столы - полную потерю аппетита.
слитно, так как имеется в виду предлог со значением "вопреки чему-либо, независимо от чего-либо"





Последний раз редактировалось Loki_2008; 09.09.2014 в 11:19.
Ответить с цитированием