Цитата:
Сообщение от Иллария
Мой приятель - а он - капитан дальнего плавания - обожает мой суп из акульих плавников.
|
Еще раз попробую объяснить. НЕТ четких правил. Все зависит от авторской интонации.
Ты разговариваешь с подругой. Хочешь ей сказать, что твой приятель любит акулий суп. Вот то, что ты хочешь до нее донести. На середине фразы между прочим вставляешь, что он - капитан дальнего плавания. Но это так к слову. Главное, что он суп любит
Мой приятель (небольшая пауза) а он капитан дальнего плавания (это произносится скороговоркой, затем опять маленькая пауза) очень любит акулий суп.
В этом случае - мой вариант, тире как пауза, а он капитан дальнего плавания - произносится скороговоркой, в один прием, без особой интонации.
Теперь другой вариант. Ты хочешь сказать своей подруге, что твой приятель - а он не фунт изюма, а капитан дальнего плавания, и в тонкостях морской кухни разбирается, твой суп любит. Т.е. ты так готовишь этот суп, что даже капитану дальнего плавания он нравится.
Мой приятель, а он - капитан дальнего плавания(!), очень любит мой суп из акульих плавников.
НЕТ однозначного правила... все зависит от того, какую интонацию вкладывает автор, что для него важно.
Поэтому и твержу как попугай, что когда пишешь, надо проговаривать фразы, тогда и корявостей не будет, и расстановка знаков препинания становится очевидной.