Цитата:
Сообщение от Люся Федорова
Да,такое пишут на бамперах.Ну,а шалом вэ лиитраот!-Типа. "Давайте разойдемся по углам без рукопашного боя." 
|
О, спасибо! Очень красиво: "лиитраот" - сразу перед глазами кусты с эльфами. и главное, я уже запомнила. Хотя не уверена, что смогу прочитать, если увижу. Но вот расходиться по углам теперь точно не будем:)
У Громыко на стыке разных языков выстроена речевая характеристика целого ряда персонажей. Безумно украшает книгу. И не сработаешь ведь, не зная другого языка. Хотя бы той же языковой группы. От Праги, например, я сомлела еще в самолете, когда пилот сказал "благодарствую за позоравание". Ну, дальше началось: позор налево; позор, полиция варуе; доконали тварь (имеет непосредственное отношение к теме, хотя и не оправдывает скок в сторону); черстви потравини; овоци и зеленина; вонь, вонявка...
Дальше уже пошла шариться по инетам, разжилась фразой "Падло с быдлом на плавидле". Теперь живо интересуюсь, вправду ли это "статный парень с веслом на лодке".